Хоча я не фахівець з операційної системи, і я тільки почав використовувати OSX після приходу з Windows, я вважаю себе PowerUser в Windows і досить компетентний в Linux. Виходячи з цього фону, я здивувався, що в досить сучасній ОС, на зразок OSX, у файловій системі є химерності, такі як спосіб "ігнорувати імена файлів".
Я розумію, що проблеми Лінуса з HFS + походять з тієї ж точки: з того, що я виявив, досліджуючи проблему, HFS + зберігає імена файлів за допомогою Unicode, але коли для файлу використовуються символи "розширеного" або NON-ASCII (наприклад, á, é, í, ó, ú, - з іспанської мови або такі речі, як ü в німецькій мові), для яких Unicode надає 2 способи кодування імені, OSX мовчки «нормалізує» кодування під час зберігання… Не справжня проблема, коли файл був створений і використовується в OSX, але коли ви обмінюєтесь інформацією з користувачами інших ОС, той факт, що ім'я файлу змінюється, викликає всілякі дивні поведінки ...
Справа в суті: Я відслідковував свої роботи "артефакти" (файли, документи тощо) в Subversion протягом останніх 8 років. Під час переходу на Mac я отримав клієнт SVN для Mac, і, зробивши Checkout моїх відповідних каталогів, я виявив, що всі файли, що мають наголоси, здаються відсутніми, і новий файл з такою ж назвою з'являється як неверсійний. Уникаючи в ньому, проблеми полягають у тому, що файл IN-файлової системи кодується яблуком, тоді як дані в сховищі використовують інше (цілком дійсне і законне) кодування Unicode ...
Я думаю, це грубе "маніпулювання" моїми даними. Apple НЕ розуміє обох форматів кодування імені файлів (доступ до спільного доступу до Windows або використання USB-накопичувача у Windows показує правильні назви файлів тощо), але під час створення файлу було вирішено "він знає краще" та просто перейменував файли. ..
Знову ж таки, не те, що більшість користувачів помітять - доки вони не зроблять копію файлу або перейменують його, і повернуть його туди, де був оригінал, і в кінцевому підсумку з двома файлами, які, мабуть, однакові !!!)