Вступ
Вуличні розмови можуть бути дуже важкими для розуміння, зокрема програмістам, які, як відомо, не дуже вуличні.
Ваша робота створити перекладача, який допоможе нам усім вижити в міському середовищі.
Виклик
Давши англійське речення як вхідне, створіть програму або функцію, яка визначає, чи є результат речення позитивним чи негативним.
Вирок буде містити 0
до 2
негативних слів. Як знає будь-який програміст, подвійний негатив призводить до позитивного. Тому ваш код повинен виводити або повертати значення truthy / falsey відповідно до наступного правила:
No negative words -> truthy
One negative word -> falsey
Two negative words -> truthy
Список негативних слів:
no
,not
,none
- Все, що закінчується
n't
never
,neither
,nor
nobody
,nothing
,nowhere
Є один край край. Щоразу, коли речення починається з No,
цього слова, при визначенні результату це слово не сприймається як негативне слово (воно зараховується до кількості негативних слів, тому може бути лише одне).
Речення буде відповідати основним граматичним правилам (з великої літери, пунктуації) і міститиме лише слова, які можна знайти зі словника (на щастя, це не скасовує назву питання). Речення не буде містити належних іменників (вибачте, доктор Ні, ви вийшли).
Тестові справи
Truthy:
Yes.
It's noon.
Hello, World!
What is this?
Ain't no thang!
Never say never.
No, it's noon now.
Neither me nor you.
I didn't do nothing!
No, I am your father.
A non-alcoholic drink.
I can't get no satisfaction.
All your base are belong to us.
Фальсі:
No.
No, no!
Not today.
Neither am I.
Don't do that!
That's no moon!
And none survived.
Is this not my car?
No man is an island.
Nosebleeds are no fun.
Nothing compares to you.
That's a no, I'm afraid.
No, I am not your mother.
Іронія тут, звичайно, полягає в тому, що деякі з них слід трактувати по-різному. Але ей, ви не можете звинуватити оратора за те, що він не відповідав нашій логіці.
Правила
Стандартні лазівки заборонені. Це код-гольф , тому будьте лаконічними!
been
за 100% негативний вирок!