Хто-небудь читав японську мову чи знає про прокладку доріжок для слота для мікро-карти SD?


10

Я намагаюся включити слот для мікро-карти SD в проект, над яким я працюю, і у мене виникають невеликі проблеми з таблицею. На жаль, я не читаю японську.

Цікаво, що йдеться у тексті у 3 заштрихованих полях на сторінці 2:

введіть тут опис зображення

https://www.molex.com/pdm_docs/sd/5031821852_sd.pdf

Чи можу я запустити доріжки друкованої плати під затіненою областю назад до мого процесора?


Тепер мені цікаво, що саме має бути パ タ ー ン. "Частина" не зовсім підходить.
Саймон Ріхтер

2
Пам’ятаю, мені довелося вгадати саме таку саму річ… Хоча я точно не пам’ятаю, які були мої висновки. Безумовно, щось у руслі "Чорт молекс, лемме отримуй це від іншого виробника" ...
неділя

4
@SimonRichter "パ タ ー ン" - це "візерунок".
Фолкен

1
По можливості, найкраще мати під рукою фізичну частину, коли ви проектуєте дошку. Теоретично аркуша даних повинно бути достатньо. На практиці навіть без мовного питання вам краще обійтися сумою того, що написав продавець, і що ви можете побачити на власні очі.
Кріс Страттон

1
До речі, існує обмін
стеками

Відповіді:


20

Google translate на вашому телефоні може це зробити:
введіть тут опис зображення

  • Заборонена частина частин (部品 搭 軾 禁止 エ リ ア)
  • Заборонена ділянка з малюнком (パ タ ー ン 禁止 エ リ ア)
  • Пайка забороненої ділянки (半 田 付 け 禁止 エ リ ア)

2
Отже іншими словами: "Продовження" ...
brhans

11
Як ви знаєте, який телефон має ОП?
ПлазмаHH

4
@PlasmaHH телефон не дуже важливий. Веб-переклад Google google теж зробить це - є метод введення рукописного тексту, щоб ви могли просто записати символи, і він перекладе їх. Отримання замовлення інсульт в основному правильно все , що вам дійсно потрібно знати , що є.
J ...

10
@J ... хаха, якщо ОП не знає японської мови, як у світі, як ти думаєш, вони зможуть виправити порядок удару? Я вивчаю японську мову, і все одно гадаю.
Бен Сандін

2
@PlasmaHH Чому ви думаєте, що він знає, який телефон має ОП?
до побачення

19

Відмова: Я незрозумілий про EE, але читаю японську досить добре, щоб переглянути це.

Чорна скринька: 部品 搭載 禁止 エ リ "=" компоненти / деталі завантажуються забороненою областю "(не припускайте сюди речі, я вважаю).

Діагональні лінії: パ タ ー ン 禁止 エ リ ア = "Область забороненого малюнка" (я не знаю, на що в цьому контексті посилається "візерунок", але не роби це там).

Алмазна коробка: 半 田 付 け 禁止 エ リ ア = "Заборонене місце прикріплення пайки" (не паяйте тут нічого). 半 田 (handa) - «пайка», якщо ви бачите це в іншому місці.


3
"Шаблон" можливо "сліди?"
JRE

1
@AliChen Дякую за виправлення, ви виправляєте! Мені здається, ймовірно, слово "візерунок" тут відноситься до структури землі, яка називається слід. Наприклад, цей специфікаційний лист посилається на нього як パ ー タ ン, так і ラ ン ド パ タ ン.
undercat аплодує Моніці

14

У цій розетці micro-SD пружинні контакти розташовані внизу сліду, і під час вставки картки вони можуть торкатися поверхні PCB. Тому є ймовірність, що захисний шар PCB з часом буде порушений, а контакти торкнуться слідів, якщо такі є. Тому виробник рекомендує залишити затінену зону, не направляючи сигнальних слідів і землі.

Чорна зона розташована навколо контакту виявлення вставки, який рухається збоку, тому не тримайте інших компонентів поза цією областю.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.