Відповідно до закону про авторські права США:
"Похідний твір" - це твір, заснований на одній або декількох вже існуючих творах, таких як переклад, музична композиція, драматизація, фікціоналізація, версія кінофільму, звукозапис, відтворення мистецтва, скорочення, конденсація або будь-яка інша форма, в якій твір може бути перероблений, перетворений або адаптований. Твір, що складається з редакційних редакцій, анотацій, доробки та інших модифікацій, які в цілому представляють оригінальний авторський твір, є «похідним твором»
Питання, звичайно, в тому, як далеко вам доведеться видалити його з оригінального твору, щоб він вважався "похідним". Стаття у Вікіпедії про похідну роботу досить гарна (і довга). Мені завжди говорили, що якщо зрозуміло, що нова робота відрізняється від оригіналу, вона зазвичай вважається «похідною».
Ще один стандарт, який розглядається - це "трансформативність" (ще раз див. Статтю у Вікіпедії для більш вичерпного пояснення). Ви пропонуєте нове бачення чи думку оригіналу?
Якщо ви включаєте в себе елементи біржових фотографій, їх, мабуть, безпечніше купувати - з часом вони не такі дорогі. Якщо ви використовуєте їх як вихідну точку і зрозуміло, що ваша робота значною мірою відрізняється від оригіналу, ви, мабуть, добре. Майте на увазі, що я не юрист, і я не бачив, що ви намагаєтесь зробити, щоб ці коментарі були загальними пунктами.