Мені цікаво, який найкращий спосіб реалізувати переклади з бюро перекладів.
В основному я бачу два способи зробити це:
- Відправте їм файли CSV .
- Надайте їм доступ до установки Magento для вбудованого перекладу .
У питаннях , які можуть виникнути:
CSV файли
- Дуже багато агентств віддають перевагу "професійним" форматам файлів, наприклад .pot / .po (GetText).
- Контекст рядків для перекладу відсутній.
- Не кожен текст можна знайти у файлах CSV (блок CMS, сторінки CMS, ...).
inline переклад
- Не кожне агентство хоче навчитися використовувати Magento Bakend
- Важко відтворити всі сценарії для текстів, що перекладаються (думати повідомлення про помилки, наприклад)
- Я хочу, щоб мої переклади були у файлі, що перекладається замість бази даних. (Гаразд, ви можете обійти це і витягнути переклади з БД у файли.)
Загалом, це здається трудомістким і схильним до помилок. Я пропускаю тут щось очевидне?