Які хороші методи пояснення моєму чотирирічному синові, чому «колір» - це не те, як він повинен писати «кольоровий», хоча це написано саме так у багатьох книгах, які він читає? (Також "усвідомлювати", "улюблене" тощо).
Аналогічно, хоча і не менш важливо, що він повинен вимовляти "z" як "zed" ("танець", "помідор" тощо), але герої телевізора, які говорять "zee", мають рацію.
Він розуміє, що є кілька слів для однієї і тієї ж речі в інших мовах (наприклад, підрахунок на маорі чи іспанській мові), але американська англійська настільки близька до англійської, що це заплутано, що існують ці незначні відмінності.
Я не кажу, що американська англійська мова - це «неправильно», але в школі від нього, як очікується, буде написано англійською мовою NZ, і там, коли американський правопис буде «неправильним», він буде виправлений. Коли він стане старшим, він зможе дізнатись, чому існують регіональні варіанти мов, але для когось, хто просто навчився читати / писати, це трохи складніше.
У математиці ми спочатку дізнаємось, що квадратний корінь з 4 - це 2, і це "правильна" відповідь у школі - як тільки ми зрозуміємо більше, ми дізнаємось, що це ± 2. Поки що важливо - це знати, що якщо його попросять написати "колір", відповідь, яка очікується, має "і"; навчитися писати американською англійською мовою можна, коли він старший.
Я хотів би запропонувати пропозиції, як я можу пояснити, що очікується, при цьому визнаючи, що варіанти (для автора) правильні, не перевантажуючи його чотирирічний мозок.