Переїзд до США з 5-річною дитиною


10

Ми розглядаємо можливість переїхати до США з нашою лише 5-річною донькою. Ми, ймовірно, отримаємо візу типу L, щоб забезпечити наше перебування на 1-2 роки. Ніхто з нас не є носієм англійської мови. Батьки розмовляють англійською, але дитина знає лише кілька англійських слів, хоча її навчали в місцевому дошкільному закладі і чули, як читали англійські історії чи грали пісні. Вона, безумовно, завзятий учень і прагне вивчити англійську мову та прагне вчитись взагалі.

Є так багато питань, щоб задати ...

Який хороший термін у році такого переїзду? (Гадаю, не влітку, коли школа тільки починається, і для неї може бути вже пізно).

Як переконатися, що вона подолала мовний бар'єр достатньо, щоб почати свою шкільну освіту в початковій школі, що розмовляє англійською мовою в США?

Будь-які інші практичні поради також вітаються.


1
зауважте, що у багатьох шкільних округах США школа починається до вересня (на відміну від деяких європейських країн). Тож навіть переїзд у червні дає кілька місяців, щоб пристосуватися.
Іда

Відповіді:


12

Ми переїхали з трьома дітьми віком 1-4 з Німеччини (ваше ім’я звучить німецькою, тому це може бути актуальним).

Нам пощастило знайти дошкільну програму, яка була призначена для дітей, першою мовою якої не була ні англійська, ні іспанська, ні португальська (велике населення Бразилії). Це спрацювало чудово і протягом року або близько того діти були ідеально двомовними для свого віку. Малюк №2 насправді перевершив тубільців у його останній рік у дошкільній школі після переведення у стандартний клас англійської мови.

Що слід врахувати

  1. Я б, напевно, НЕ починав безпосередньо в дитячому садку, але дав дитині рік у дошкільному закладі чи вдома, щоб він акліматизувався. Дитячий садок - це вже досить формальна та структурована освіта (дуже відрізняється від німецького дитячого садка).
  2. Експозиція англійських ЗМІ хороша. Наші діти слухали одні й ті ж стрічки "Моторолефа" Томас, не розуміючи багато, але через деякий час він почав тонути. Це один з небагатьох випадків, коли телевізійні мультфільми насправді можуть бути дуже корисними
  3. Розмовляйте рідною мовою вдома. Зрештою, це буде складніше в обслуговуванні, тому починайте зараз.
  4. Соціальні контакти, друзі та сусіди - це хороші речі. Діти разом бігають у дворі і роблять дитячі речі - це невербально і чудовий спосіб полегшити справи.
  5. Перевірте школи та їхнє ставлення. Як не дивно, що більш високі школи можуть мати проблеми з цим, оскільки вони в першу чергу обслуговують білу заможну англомовну клієнтуру. Ми виявили, що більш різноманітна громада працювала нам набагато краще.
  6. Я не думаю, що терміни настільки важливі, і, мабуть, є інші проблеми (віза, житло, робота тощо), які в будь-якому випадку повинні мати перевагу.

3
Чудові спостереження. Я згоден з вами щодо термінів (№6). Я знаю, що в багатьох країнах це серйозне розгляд, але в США люди постійно рухаються, тому в нашій культурі дуже "нормально", щоб люди приїжджали і їздили в різні громади.
Гамбон

2
# 2, # 3, # 4 має бути жирним та великим шрифтом.
user3143

1

Дійшовши до інших практичних порад, багато разів роботодавці включають консультації з переїзду спеціалістів як частину своїх пакетів рело. Цей консалтинг може включати пошук потрібних шкіл та ігрових груп, і часто може бути великою допомогою. Іноді люди використовують не всі запропоновані потенційні ресурси, тому не забудьте дізнатися, що є в наявності, і не бійтеся домовлятися про більше.


Відверто кажучи, нам не пощастило з нашим консультантом з переїзду. Для того, щоб зробити гарний перехід між старою та новою культурою, ви повинні знати обидва, які зазвичай не мають консультанти. Вони можуть бути нормальними для американського і американського рело, але міжнародне - це інша річ, і типові відповіді на вирізання файлів cookie не дуже корисні. Набагато краще, якщо ти знайдеш когось із тієї самої батьківщини кілька років тому. Може бути колегою, другом, з культурної організації, колишнім клубом тощо.
Гільмар

0

Ми переїхали з Бразилії до США з 3-річним п’ять років тому.
Спробуйте отримати школу, яка має програму ESL. Це допоможе дитині вивчити англійську мову та відчути підтримку в школі щодо мовних труднощів. Що б не сталося, не переставайте говорити рідну мову вдома. Діти швидко навчаються, тому вони підберуть нову мову досить скоро, але якщо на якусь мить відчують, що ви стурбовані їх вивченням англійської мови, вони почнуть асоціювати рідну мову як погану, а англійську як хорошу, і вони можуть заблокувати рідною мовою або соромлячись говорити. Це сталося з моєю донькою, і нам знадобився певний час, щоб зрозуміти, що вона повністю перестала говорити португальською. На щастя, вона все ще може зрозуміти, але зараз ми наполегливо працюємо, щоб змусити її знову говорити.


0

Я поглянув би на місцевий шкільний округ у тому місці, де ти думаєш, що ти будеш жити. У США шкільні округи можуть або не можуть слідувати поділу міста та округу. Ви повинні мати можливість шукати такі речі, як "шкільний район для назви міста".

Це допоможе вам дізнатися, коли розпочнеться навчальний рік, які варіанти пропонують різні школи (наприклад, ESL). Він також розповість, в якому класі повинна бути ваша дитина.

Зазвичай оцінки поділяються за віком, коли починається навчальний рік, а не коли починається календарний рік. У більшості місць будь-яка дитина, якій на початку навчального року виповнилося 5 років, має починати дитсадок.

Будьте в курсі, що дитячий садок є дещо формальнішим у США. Я здивовано дізнався, що діти очікують, що вони вміють рахувати, знають алфавіт і почали писати, коли входили в дитячий садок.

це може бути корисно подивитися на приватні школи, і я особисто рекомендував би гарну школу Монтессорі. У нашій нинішній школі навчальні класи віком 3-6 (до-к і к), а потім 1-й-3-й клас. Робити щось подібне може допомогти їй наздогнати.

Деякі міста також мають школи з подвійною мовою, переважно французька, але іноді і німецька. Це може бути варіант (знову ж таки приватні школи).

Щодо підготовки, замість відеороликів англійською мовою, я б рекомендував вам прочитати для неї 1 англійську книжку для дітей / немовляти пару разів на тиждень і допомогли їй перекласти. коли вона запитує, що щось таке, або як щось працює, використовуй це як можливість навчити те, що ця річ називається і англійською мовою. Продовжуйте говорити німецькою мовою вдома, було б моєю рекомендацією.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.