Я виріс двомовним, так само і мій син 18 місяців. Ми з сином маємо батька Данії та австрійської матері. Ось що я дізнався із власного життя як дитини, так і як батька, та від інших:
Почніть негайно. вона не буде вирішувати це через рік і більше. Це повинно бути з самого початку, адже діти навчаються ще до народження, а більшість у віці до 10 місяців. Їм потрібно вивчити "мелодію" та звуки мови, і це добре працює лише на початку.
Ви повинні бути носієм мови або рівним йому. Я бачив австрійські будинки, де один з батьків говорить погано англійською, намагаючись навчити цю мову. Не працює. Навчити окремих слів із книжок з малюнками недостатньо. Недостатньо говорити те, що ви дізналися в школі. Ви повинні знати всі слова, які вам коли-небудь знадобляться, і ви знаєте лише, що якщо ви рідний або якщо ви дуже добре володієте англійською мовою як іноземною мовою. Навіть не запускайте мене з вимови та граматики!
Будьте послідовними. Я 99% часу розмовляю з датським моїм сином. Я б сказав, що менше 90%, і це не добре. Я з ним розмовляю німецькою мовою, якщо він поруч з іншими дітьми / людьми, якщо я теж потребую, щоб вони зрозуміли. Але я також розмовляю датською з іншими маленькими дітьми, в основному для розваги, а також щоб показати, що це не секретна мова.
Покажіть, не кажіть. Я розмовляю датською з дружиною 80% часу. Є речі, які я можу сказати їй простіше німецькою мовою, але в основному мій син чує, як я розмовляю цією мовою і з іншими. Це не тільки для нього. Моя сторона сім'ї також розмовляє датською, а дружина німецькою. На щастя, ми всі розуміємо один одного.
Дійте природно. Розмовляти будь-якою мовою - це нормально. Не поводьтесь особливо, коли розмовляєте будь-якою мовою частинок. Не повинно бути різниці в тому, як ви дієте, стосовно того, якою мовою ви говорите. Вони обоє просто мова.
Книги та інше. Це насправді важка частина! Важко знайти достатню кількість матеріалів / книг / іграшок іноземною мовою країни. У моєму випадку нас оточують німецькі речі, але це намагання забезпечити достатню кількість датських матеріалів, щоб зберегти рівновагу. Зокрема, сюди ходять медіа - телебачення, DVD-диски, комп'ютерні речі. Плануйте заздалегідь - найкраща порада, яку я можу дати для цього.
Англійська - третя. У нашому випадку ми не в англомовній країні. Третя (і четверта тощо) мови стає простішою для дитини, якщо дві основні мови надійно спочатку, тому не хвилюйтеся про третини на початку, за винятком випадків, якщо ви перебуваєте в країні, що володіє англійською мовою. його слід змішати природним шляхом.
Це все з моєї голови. Я можу відредагувати та додати більше пізніше.