Я не розмовляю жодною іншою мовою, крім англійської. (Ну, я латинь у середній школі. Корисно, якщо я коли-небудь відвідую Латинську Америку. :-) З цього приводу я б сказав:
Як зазначають інші, багато інформації про програмування, в Інтернеті та книгах, є англійською мовою, тому, безумовно, допоможе, якщо ви вивчите англійську мову.
Деякі комп'ютерні мови використовують багато англійських слів, наприклад, Visual Basic, наприклад. Інші використовують в основному символи, наприклад C / C ++ / C #. Тож якщо ви збираєтесь програмувати, вам доведеться вивчити ДЕЯКУ англійську мову. Але я не думаю, що це багато. ЯКЩО, УВАГА, ПОВЕРНЕННЯ тощо. Залежно від мови, може бути від 10 до 20 слів на кілька десятків. Visual Basic - це найсміливіша мова, про яку я можу придумати, і я просто перевірив список, і він, швидким підрахунком, містить близько 160 зарезервованих слів, але там багато дублювання. Як END і WHILE, а потім END WHILE вказані як три окремих слова. Я можу бачити, що це незручно для мовця, який не говорить англійською, але ці слова часто вживаються зі значеннями, лише слабко пов'язаними зі своїми загальними значеннями англійської мови, тому я думаю, що у багатьох випадках це ' s не так важче для не-англійського, хто виступає. Мовляв, значення HANDLER або CAST, мабуть, не очевидніше новому програмісту, який розмовляє англійською, ніж новому програмісту, який розмовляє португальською. Якби замість того, щоб деякі з цих речей називались безглуздими англійською мовою, наприклад, якби замість того, щоб сказати CAST, ми сказали FOOBAR, чи це би ускладнило мені вивчення програмування? Я сумніваюся, це мало б значення. чи могло б це ускладнити мені вчитися програмуванню? Я сумніваюся, це мало б значення. чи могло б це ускладнити мені вчитися програмуванню? Я сумніваюся, це мало б значення.
Ви згадуєте, що в деяких мовах так чи інакше є варіанти визначати альтернативні слова для ключових слів. Так що так, ви можете визначити слова з власної мови як синоніми англійських ключових слів. Я б не став. Тепер у ваших програмах є купа нестандартних термінів, які ви склали. Хтось інший, хто пробує те саме, навряд чи вживатиме абсолютно той самий набір слів, який ви робите. Отож, читаючи чужу програму, ви повинні зрозуміти, що він мав на увазі під своїми «перекладами». Я думаю, якби всі в компанії використовували один і той же набір, ви дізналися б їх і могли легко працювати над програмами один одного. Але що відбувається, коли ви переходите до іншої компанії або завантажуєте програмне забезпечення з Інтернету? Мені здається, ти просто встановлюєш пастку для себе. Краще просто вивчити стандартні слова.
Якщо ви пишете програму португальською мовою, і єдині люди, які, ймовірно, читають її, - це інші бразильці, і всі, імовірно, ви говорите португальською, але, можливо, не особливо добре володієте англійською мовою, просто має сенс робити змінні імена португальською. Я не бачу, що можна отримати, намагаючись зробити імена змінних на мові, до якої ти не особливо хороший.