Я перекладаю російський документ (слово 2007), в якому автоматична зміст посилається на себе: в ньому написано "Зміст ........ 3".
Коли я намагаюся створити автоматичний TOC у своєму файлі, перекладеному англійською мовою, він не посилається на себе. Що робити, щоб воно включало себе?
Коли я вмикаю режим «Перегляд структури» і встановлюю фразу «Зміст» на рівень 1, весь мій автоматичний ТОК чомусь змінює своє форматування, тому я повертаю назад ..
Мені потрібно, щоб "ЗМІСТ" був автоматично включений перед "АБРЕВІАЦІЯМИ" там:
1
Що робити, якщо скопіювати формат із заголовка ABBREVIATIONS в заголовок ТАБЛИЧНОЇ ЗМІСТУ та оновити TOC?
—
endrju
@endrju - дякую! Це спрацювало! Я хотів би знати, що саме змусило це працювати.
—
CopperKettle
Я не знаю, чому TOC зламався після того, як ви змінили "Зміст" на рівень 1, але цей TOC може бути заснований на стилях (стиль може мати рівень, визначений у визначенні TOC) і тому, що ABBREVIATIONS вже є в TOC, тоді встановлення іншого заголовка в тому ж стилі працює.
—
endrju