Щойно я змінив Open Office на Libre Office (Windows 7), і у мене проблема з португальським правописом у Бразилії.
Офіс Libre постачається зі словниками для нещодавно реформованого (дехто каже, неправильно ) португальського правопису.
Оскільки я (разом із багатьма іншими) повністю відкидаю нові правила правопису, я хотів би знайти набір словників, які відповідають бразильському португальському правопису до ортографічної реформи.
Будь-які ідеї?
Яка ОС у вас є? Ви можете спробувати пошукати на сайті такі бразильські португальські розширення, як це (яке, на жаль, підтримує лише новіші правила написання, але, можливо, існують і інші розширення для старих правил, або для старої версії цього).
—
Каран
@Karan Дякую Я уточнив питання (Windows 7). Ти правий; На жаль, Веро - нова орфографія.
—
Brent.Longborough
Якщо на офіційному сайті розширень не допоможе, спробуйте поставити тут або на форумі тут . Словники ASpell зазвичай використовуються, тому ви також можете спробувати пошукати в мережі відповідні pt-br. Якщо ви щось знайдете, не забудьте додати це як відповідь нижче, щоб також допомогти майбутнім читачам.
—
Каран