Гастролі G-Cans в Токіо


17

Цитуючи запис Вікіпедії на зовнішньому метрополітені каналу метрополії ,

Об'єкт G-Cans також є туристичною визначною пам'яткою і його можна відвідувати безкоштовно; однак, оскільки екскурсії проводяться японською мовою, японський оратор повинен бути присутнім у групі, щоб діяти як перекладач для не японських мовців.

Я хотів би це зробити, але не можу знайти багато інформації.

Що стосується мови японського мовця, я думав, можливо, я можу найняти перекладача (хоча я не впевнений, як би це зробив). Але навіть якщо це потурбується ... у який час проводяться тури, за якою адресою ви їдете тощо?

Відповіді:


8

Їх старий англійський веб-сайт ( WBWM iFrame , натисніть "English" внизу праворуч)

Однак , після невеликого полювання, здається, вони перейшли на цю адресу , яку я отримав, лише вставивши "首都 圏 外 郭 路 見 受 付" в Google (назва туру, я вважаю). На сайті є все англійською мовою (до, звичайно, фактичної програми), але вставлення відповідної інформації нижче для нащадків.

Умови туру

Цей тур пропонується лише японською мовою. Якщо ви не розмовляєте японською, візьміть із собою перекладача; будь-які люди або групи, які не розуміють японську мову, не можуть брати участь у турі з міркувань безпеки.

Учасники повинні піднятися і спуститися приблизно на 100 сходинок самостійно під час екскурсії на танк

Можливість підтвердити свою заявку за 30 хвилин до початку екскурсії. Будь ласка, отримайте підтвердження своєї заявки до початку туру. Не можна брати участь у турі, коли ви запізнюєтесь на час початку туру.

З точки зору безпеки, діти віком від 5 років не допускаються, навіть якщо вони супроводжуються батьком. Діти віком від 15 років повинні супроводжуватись дорослим. (1 доросла людина може супроводжувати дітей до 5 років.)

Розклад

Вилітає: щовівторка по п’ятницю. 3 тури на день, максимум 25 людей за кожну екскурсію

1-й тур 10:00 - 11:30

2-й тур 13:00 - 14:30

3-й тур 15:00 - 16:30

Подання заявки на тур

Після того як ви прочитали інформацію на цій сторінці, ви можете натиснути посилання в кінці і подати заявку (лише японською).

Пункт вильоту

2-й поверх на станції дренажно-насосної станції Рюкюкан, Шова (Приймальня)

720 Каміканасакі, місто Касукабе, Сайтама 344-0111

Тел. / 048-746-0748

Посібник / перекладач

Щодо путівників / перекладачів, ознайомтеся з розділом Посібники / перекладачі Японського національного бюро туризму . Ви можете щось домовитись через них (або у вашому готелі) або зв’язатися з однією з добровольчих груп електронною поштою / телефоном і спробувати це - будь ласка, пам’ятайте, щоб дзвонити лише під час японського денного GMT + 8 :). Якщо ви зможете організувати кілька людей для поїздки, ви також зможете розділити вартість.


Готель, у якому я перебуваю, не надає перекладачів, але вони мені дали посилання: jga21c.or.jp/index_e.html Можливо, це комусь допоможе!
Нейберт

10

Це чудове питання; Я їду в Японію в наступному місяці, і я спокушаюся додати це до нашого маршруту. Codinghands зробив велику роботу з висвітлення основ. Я читаю японську, тому можу уточнити деякі деталі.

На офіційному веб-сайті представлений англомовний огляд туру метрополітену Зовнішній підземний канал скидання . Він містить посилання на підсторінки, які дають багато іншої інформації.

Екскурсія починається від будівлі під назвою дренажно-насосна станція Рюкюкан (龍 Q 館). Адреса - 720 Каміканасакі, місто Касукабе, Сайтама 344-0111.

Як дістатися на поїзді: з центрального Токіо, їхати на JR до Ōmiya, потім перейти на лінію Tobu Noda до станції Minami-Sakurai (南 桜 井 駅). Це повинно зайняти трохи більше години. Звідти 3 км до Рюкюкана, 7-хвилинна їзда на таксі в 1000 ієн або 40 хвилин пішки. Як дістатися на машині: з розв’язки Івацукі на автостраді Тохоку, їхати шосе 16 у напрямку до Ноди приблизно 17 км (30 хвилин). Від розв’язки Кашіва на автостраду Джубан їдьте по шосе 16 у напрямку до Ноди приблизно 20 км (40 хвилин). Детальну інформацію див. В офіційній карті доступу .

Екскурсії тривають 90 хвилин. Близько 10 хвилин цього знаходиться в "Підземному храмі", мабуть. Є близько 100 сходинок, щоб піднятися. Пропонуються спеціальні групи з 1-25 осіб у п’ятницю в 10:00, 13:00 та 15:00, а також групи з 26-50 осіб щопонеділками тричі на день. Екскурсія проводиться тільки японською мовою, тому в кожній групі, яка не має японських спікерів, має бути принаймні одна людина, яка може перекласти інструкції з безпеки. Якщо ви приїхали на 30 хвилин раніше, є 8-хвилинне відео англійською мовою, яке вони можуть показати.

Зауважте, що частини туру можуть бути скасовані, якщо, скажімо, резервуари заповнені затопленою водою. Дітям віком до 5 років заборонено. Дітям від 5-19 років дозволено, якщо їх супроводжує не менше 1 дорослої людини на 5 дітей.

Тури безкоштовні, але попередня бронювання обов'язкова. Слоти для екскурсій поповнюються, тому корисне бронювання на кілька днів заздалегідь. Ви можете забронювати в Інтернеті (сторінки японської мови), починаючи за 28 днів до бажаного часу туру, закінчуючи 7 днів раніше; або за телефоном 048-746-0748 (японською мовою) від 28 днів до дня раніше. Вони хочуть, щоб ви прибули на прийом туру за 30 хвилин до часу екскурсії; пізні гроші пропустять.

З питань і бронювання дзвоніть за номером 048-746-0748 (японською мовою).

Інші джерела інформації:

PS "首都 圏 外 郭 放水 路 見 学会 受" означає "прийом (письмовий стіл) для екскурсії по зовнішньому метрополітену каналу метрополії". Термін 見 学会, який я перекладаю як "тур", - це ken gak-kai , або "побачити-дізнатися-зустрітися", що, на мою думку, є надзвичайно сприятливим терміном.


Чудовий матеріал, ура для уточнення :)
codinghands
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.