Харчова алергія в Європі


14

Подорож до Європи з пасажиром, який страждає алергією на арахіс. Я розумію, що арахіс не так поширений у Європі, як у США, але мені було цікаво, чи не мав хтось досвід боротьби з тією чи іншою серйозною харчовою алергією.

У США існують суворі вимоги до маркування харчових продуктів, які включають ключові алергени. Я пригадую, що деякі найкращі страви в Європі були із свіжих пекарень, які мали трохи більше, ніж мішок навколо хліба; безумовно, ніяких етикеток.

Чи справді ці магазини (і ресторани) мають хороше розуміння алергенів (особливо для тих, хто не є носієм мови)? Я б сказав, що це змішаний мішок у нас, але вдосконалюється.


14
Європа досить різноманітна. ЄС прийняв правила щодо цього, які застосовуються до приблизно 30 країн, але якість реалізації та мова, яка використовується, будуть різними, і є ряд європейських країн, які не входять до ЄС.
Розслаблено

1
Чи можете ви бути більш конкретними щодо того, де в Європі?
Девід Річербі

5
не сподівайтеся, що люди не їдять бутерброд з арахісовим маслом, тому що в будинку може бути хтось із алергією на горіхи. Але більшість упакованих продуктів мають маркування (іноді надмірно обережно. Так, як бренд міг би позначити ВСІ свої продукти як "можуть містити сліди горіхів", оскільки вони мають один продукт в одному рядку на одній фабриці, який містить горіхи) і більшість (звичайно, вищий клас ) ресторани вийдуть зі свого шляху, щоб задовольнити вас, якщо ви попросите. У моєї сестри сильна алергія на молоко, і немає проблем уникати продуктів, що містять навіть мікроелементи.
jwenting

1
Просто оновлення після чудової поїздки. Куди б ми не ходили, люди були добре поінформовані про алергію та розуміння. Ми використовували картки перекладу від ( selectwisely.com ), які були чудовими; вони допомогли уточнити, що ми не змогли в наших захоплених спробах іншої мови. Зазначу, що арахіс був більш поширеним, ніж ми вважали (морозиво з арахісового масла не рідкість), але у нас не виникло проблем уникнути впливу. Дякуємо за багато пропозицій!
кнелер

Відповіді:


15

Кілька спостережень (мій племінник має досить широкий набір алергії, тому мені довелося зіткнутися з цим у кількох поїздках):

  • У Німеччині в меню ресторанів згадуються алергени та добавки. Це здається обов'язковим для всього ЄС, але я бачив це лише спорадично, наприклад, у Франції, тому я б не покладався на це і просив підтвердження в будь-якому випадку (правило, мабуть, має ефект, проте я бачу інформацію про алергію більше часто тоді навіть рік тому).
  • Промислові товари та майже все, що ви знайдете у супермаркетах, матимуть чітку маркування на місцевій мові, а часто й на багатьох інших. Я припускаю, що існують і суворі вимоги до маркування, хоча я ніколи їх не шукав. Я помітив, що звичайні алергени перелічені у списку інгредієнтів жирним шрифтом. На жаль, деякі бренди / виробники просто б'ють загальне попередження по всій лінійці продуктів ("Цей продукт може містити горіхи"), що не дуже корисно.
  • У пекарнях десь у магазині може бути знак / список (він рідко помітний, хоча, мабуть, і обов'язковий, принаймні в деяких країнах), але я ніколи не бачив маркування на упаковці. У багатьох місцях їжу готують у приміщеннях, і ви маєте змогу отримати хорошу інформацію про те, що вона містить, тому не соромтеся запитувати.
  • Я не знаю про спілкування, всі, з ким я розмовляв, здавалося, розуміють проблему, але мені ніколи не доводилося стикатися з цим місцем, де я не розмовляв місцевою мовою.

2
На багатьох менших місцях, таких як пекарні, десь є знак, що говорить: "ми іноді вживаємо горіхи, тому ми не можемо гарантувати нічого без горіхів, вибачте" (в еквівалентній місцевій формі)
Gagravarr,

3
а в менших магазинах просто просити вас може довгий шлях.
jwenting

4
Італійські пекарні завжди містять своєрідне "меню" з інгредієнтами, які використовуються в кожному продукті. Це дуже рідко консультується, тому часто це трохи приховано, але він завжди є, оскільки це обов'язково.
o0 '.

Дякую за коментарі, я додав кілька речей до відповіді на їх основі.
Розслаблено

10

Вам потрібно бути вперед з алергією, не соромтеся і ЗАДАЙТЕ.

З собою та / або з особою, що страждає на алергію, мати «картку перекладу алергії» (*).

Потрібно мати його з перекладом різними мовами, з якими ви контактуватимете в Європі.

(*) Google для цього


Це чудова порада, яку ми неодмінно прислухаємось.
кнелер

4

Якщо ви подивитеся на інгредієнти, ті, які були класифіковані як алергени, тепер є жирними .

введіть тут опис зображення

Сюди входять деякі американізми, такі як перелік молока як інгредієнтів 100% молока (виділений жирним шрифтом) із зазначенням, що воно містить молоко :)

введіть тут опис зображення


2

Моя подруга, яка має довгий список алергій та непереносимості, складає свій власний список перекладів для кожної країни, куди вона їде. З таким різноманітним списком, як свинина та курка (але жодного іншого м’яса) Абрикоси, кілька горіхів, але не всі, деякі спеції, яблука та молоко у всіх його формах, їй доведеться поговорити з персоналом у ресторанах, де б вона не їла.
У неї навіть є список продуктів, які вона може сміливо їсти, тому персонал ресторанів може запропонувати з цього списку, також перекладеного мовою країни, куди вона їде в той час.

Але як любитель їжі та подорожей, вона все ще подорожує та їсть, куди б не поїхала. Це трохи гуглитись (або знайти рідного потрібної мови) перед поїздкою, але це працює для неї.

Маючи лише один предмет, ви можете скласти свій власний список на всіх мовах, а також версію малюнка, як зображення арахісу з великим хрестом над ним. Або в дорожньому знаку. Я знайшов декількох, коли гуглити "без арахісу" на зображеннях. Але я не знайшов жодного, який, думаю, можу скопіювати тут на сайті.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.