Чи все-таки можна знайти кисаєнг в сьогоднішній Кореї?


13

Чи існують кисаєнги (корейські розважальні жінки, які іноді називають аналогічними гейшам в Японії), і чи можна подивитися виставу чи забронювати вечір з ними? Стаття у Вікіпедії дозволяє стверджувати, що вони перебувають десь між зникаючими та вимерлими, але не вдалося знайти жодних джерел, більш орієнтованих на туризм, які б описували, чи існують вони ще.

Я відкритий для подорожей до Південної Кореї чи Японії, але не до Північної Кореї.


Намагався надати цьому більш чітку назву, але я не повністю задоволений. Не соромтесь редагувати / записувати. ;)
JoErNanO

Відповіді:


11

Я студентка в Кореї (Південна). Швидка відповідь на ваше питання "неможлива", хоча ви можете знайти людей, які "діють" kisaeng (-_- ?!)

На сьогоднішній день в Кореї існує два типи кисанг

  1. Справжній kisaeng - це ті, хто насправді працював (?) Як kisaeng до 1940-х, але вже не з тих пір, коли kisaeng став незаконною "роботою" (1945 я не можу знайти точний рахунок, пов'язаний на даний момент). Однак уряд Кореї вибрав деяких відомих кисаєнгів, які ще живі, і нехай вони навчають молодих людей навчатися кисаенгу, таким як танці, вірші, малювання тощо, щоб зберегти культуру кисаенга, але для вас було б дуже важко зустріти цих людей, оскільки залишилось дуже мало

  2. Хто засвоїв навички. Їх можна знайти в Кореї, якщо відвідати тут http://www.koreanfolk.co.kr/multi/english/

У сучасній Кореї люди не мають роботи під назвою kisaeng, але деякі залишаються як національно затверджені kisaeng; це дещо схоже на американських індіанців, оскільки я знаю, що в США немає індіанців, але їх можна знайти в деяких збережених місцях (це може бути не правдою, але щоб допомогти вам зрозуміти)

ki = 技 (ханжа / китайський персонаж) = кваліфікований
saeng = 生 (китайський персонаж) = людина

kisaeng == kinyo (важко сказати точну вимову)
ki = те саме, що вище
nyo = 女 (китайський символ) = female

Вам може бути цікаво, що корейці використовують китайські символи для написання корейською мовою, але під час династії Чосун (1392-1897), коли жили кисаєнги, люди використовували китайські символи для писемності, хоча корейський алфавіт (Хангул) був винайдений у 1443 році королем Седжонгом.


0

Я не бачив справжніх kisaengs, перебуваючи в Кореї, але, відвідуючи один із замків у Сеулі, я побачив туриста, одягненого як один. На це вказував мені гід, який проводив англомовну екскурсію по замку.

Повідомлення в блозі Queen, Maiden чи Gisaeng ?: Як вибрати свого Hanbok у наступній фотопоїзді, підтверджує, що туристи можуть одягатися як кисаєнги (у публікації блогу написано як "Gisaeng"):

Сеул (і вся Корея, з цього приводу) наповнюється місцями, де можна спробувати традиційний одяг Кореї Ханбок. Від аеропорту до туристичних місць, таких як палаци, традиційні села та музеї, досвід Ханбока - це постійно присутня визначна пам'ятка, яка сигналізує про те, що ти справді перебуваєш у Кореї.

...

Однак не всі Ханбок створені рівними. У період Йосеона соціальний статус людини став очевидним завдяки роду Ханбок, який носили. І якщо ви маєте намір знову пережити свою фантазію Hanbok, точність є ключовою. Тобто, чи хотіли б ви стати королевою, дівою чи гізаенгом на наступному фото, яке ви з гордістю публікуєте у Facebook (або будь-якій іншій соціальній мережі, яку ви використовуєте)?

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.