У Японії стягуються кредитні картки не раз


15

Коли я заходжу в магазин в Японії, щоразу, коли я плачу за щось за допомогою кредитної картки, мене завжди запитують, чи хочу стягнути плату за покупку більше, ніж за одну. Моя японська не дуже хороша, тому я можу нерозуміти те, що просять, але в чому причина цього?

Відповіді:


11

Кваліфікатор: Я живу в Японії та маю кілька японських кредитних карток.

"Е-кай?" (один раз) питання, яке вам запитають у реєстрі - це скільки платежів ви хочете зробити. Один, два, п’ять тощо. Існує також "бонус-кай", який відповідає вашому терміну платежу до піврічних бонусів, які виплачують багато великих японських компаній.

Кредитні картки в Японії більше схожі на платіжні картки, оскільки залишок належить заповнити щомісяця. Таким чином, ви повинні визначити кількість платежів на момент придбання. Ви не можете змінити його пізніше.

Крім того, як не дивно, обирання виплат за дворазовий або бонусний час зазвичай не стягує відсотки. Таким чином, ви отримуєте з нього безпроцентний кредит до 6 місяців.


Існує також "револьверний" варіант, який схожий на картки в США тим, що щомісяця виплачується зазначена сума в рахунок залишку всіх зборів. І карткові компанії зрозуміли, що на цьому шляху більше прибутку, тому вони дозволять вам змінити графік платежів на n-kai на "револьверний". Одна картка навіть "достатньо люб'язна", щоб щомісяця надсилати мені електронний лист, щоб нагадати, що наближається термін внесення таких змін.
Кент

2
Мене трохи збентежив твій "е-кай" ... Правильно романізований це іккай (い っ か い 、 一 回); грубо вимовляється, як ви читали "е-кай" як мовець англійської мови. - え え か いeekai було б дуже розмовно чимось на кшталт "добре, брате?" ;-)
дель

1
@deceze Для тих, хто не знає романізації Хепберна, "е-кай" матиме більш надійні результати. "іккай" можна було прочитати "око-кай". Також у цій ситуації фраза буде звучати набагато частіше, ніж вимовляється. Я живу в Японії і можу писати це на канджі, але завжди слід писати для аудиторії, а не для спікера.
пітер

15

Японські кредитні картки зазвичай дозволяють оплачувати покупки двома щомісячними розстрочками без зайвих витрат. Якщо ви хочете це зробити, ви повинні згадати це під час покупки, саме тому багато офіцерів магазину запитають (щоб ви не забули). Я не знаю, що станеться, якщо ви спробуєте це зробити, поки ваша (імовірно іноземна) картка цього не дозволяє.


Мені знайомий аналогічний механізм у Південній Африці, де у вас є можливість стягнути плату за одну "пряму" транзакцію або "бюджетувати" її за кілька автоматичних щомісячних транзакцій. Зазвичай існує навіть окремий кредитний ліміт для транзакцій "прямо" проти "бюджету".
brhans

1
Так, і в Японії ви можете мати більше двох платежів, але тоді ви повинні сплатити відсотки.
fkraiem
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.