Заміжнє прізвище в квитку, дівоче прізвище в паспорті з додатковою опцією нового прізвища


1

Мої батьки завітають до мене через кілька місяців. Вони будуть літати з турецькими авіакомпаніями. Мій тато забронював квитки з іменами;

  • Альберт Джек Харрінгтон (батько)
  • Естер Харрінгтон (мати)

Імена правильні, як у їхніх (голландських) паспортах, але я щойно зрозумів, що в паспорті мами є її дівоче прізвище. Естер Джексон стоїть у своєму паспорті, а не Естер Харрінгтон. Але я знаю, що її нове прізвище також є в паспорті через додатковий варіант.

На веб-сайті посольства Голландії розміщено:

У своєму голландському паспорті ви завжди будете зберігати дівоче прізвище. Однак можна додати рядок, в якому зазначено: дружина / чоловік, а потім прізвище вашої дружини / чоловіка. Щоб ім’я вашої дружини / чоловіка було додано до паспорта, вам потрібно надати (легалізований) свідоцтво про шлюб.

Тож зараз мені дуже цікаво. Чи буде добре мати її нове прізвище в квитку на рейс, чи у неї все-таки має бути дівоче прізвище в квитку?

Відповіді:


1

Зазвичай авіакомпанії мають сувору політику щодо імен, які відображаються у вашому паспорті, однак є деякі винятки з цього, наприклад, імена Шрі-Ланки, як правило, занадто довгі для бронювання, тому авіакомпанії дозволяють отримати попередньо узгоджені скорочення.

Я настійно пропоную зателефонувати турецьким авіакомпаніям безпосередньо та дозволити їм підтвердити, чи є подібні міркування щодо голландських власників паспортів.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.