Чи можете ви назвати ці країни за Шенгенською візою?


18

Мені видано шенгенську візу, дійсна для A - F - EE - I - LT - LV - MT - PL - SI.

З мого розуміння:

EE = Естонія LT = Литва LV = Латвія MT = Мальта PL = Польща SI = Словенія

Отже, що робити A, F і я?

Нижче я додав фотографію!

введіть тут опис зображення]


2
Офіційні позначення можна знайти на веб-сайті Європейської комісії . Здавалося б, вони не використовували позначення для Італії, Франції та Австрії для вашої візи, яка повинна бути відповідно IT, FR та AT
користувач 56513

3
Яка країна видала візу? Схоже, коди не відповідають жодному доступному опублікованому списку.
чостер

1
Її видало італійське консульство!
користувач11157

Яка твоя національність? Чи видається віза в офіційному / дипломатичному паспорті? Чи є у вас якісь знання, які могли б пояснити, чому консульство вирішило видати візу з обмеженою територіальною чинністю? Це може допомогти з’ясувати, на які країни, ймовірно, мається на увазі (наприклад, EEможе бути поспішно набране копіювання Eдля Іспанії або код ISO 3166 для Естонії).
hmakholm залишився над Монікою

@HenningMakholm EE = Естонія
Crazydre

Відповіді:


18

1. Як читати шенгенську візову мітку?

http://www.consulfrance-montreal.org/How-to-read-a-Schengen-visa-label

Якщо з'являються коди для країн Шенгену, то віза дійсна лише для країн, на які вони посилаються: A (Австрія), B (Бельгія), CH (Швейцарія), CZE (Чехія), D (Німеччина), DK (Данія) , E (Іспанія), EST (Естонія), F (Франція), FIN (Фінляндія), GR (Греція), H (Угорщина), I (Італія), IS (Ісландія), L (Люксембург), LT (Литва) , LVA (Латвія), M (Мальта), N (Норвегія), NL (Нідерланди), P (Португалія), PL (Польща), S (Швеція), SK (Словаччина), SVN (Словенія);

Якщо слова "ШЕНГЕНСЬКІ КРАЇНИ" відображаються у вашій візі, ви маєте право в'їхати до Шенгенської зони (Франція, а також Німеччина, Австрія, Бельгія, Данія, Іспанія, Естонія, Фінляндія, Греція, Угорщина, Ісландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Норвегія, Нідерланди, Польща, Португалія, Словенія, Словаччина, Швеція, Швейцарія, Чехія);

введіть тут опис зображення

2. Особливості безпеки

  1. Комплексна фотографія, виготовлена ​​відповідно до високих стандартів безпеки.

  2. В цьому просторі повинна з’являтися оптично мінлива позначка ("кінеграма" або еквівалент). Залежно від кута огляду, 12 зірок, буква "Е" і земна куля стають видимими в різних розмірах і кольорах.

    ▼ M3

  3. Логотип, що складається з листа або букв із зазначенням держави-члена, що видає ( або "BNL" у випадку країн Бенілюксу, а саме Бельгії, Люксембургу та Нідерландів), має прихований ефект зображення у цьому просторі. Цей логотип повинен бути світлим, якщо він тримається рівним, а темним - якщо повернути його на 90 °. Використовуються такі логотипи: A для Австрії, BG для Болгарії, BNL для Бенелюксу, CY для Кіпру, CZE для Чехії, D для Німеччини, DK для Данії, E для Іспанії, EST для Естонії, F для Франції, FIN для Фінляндії, GR для Греції, H для Угорщини, H для Хорватії, I для Італії, IRL для Ірландії, LT для Литви, LVA для Латвії, M для Мальти, P для Португалії, PL для Польщі, ROU для Румунії, S для Швеції , SK для Словаччини, SVN для Словенії, Великобританії для Великобританії.

  4. Слово "віза" з великої літери повинно з’являтися посередині цього простору в оптично змінному кольорі. Залежно від кута огляду, він повинен бути зеленим або червоним.

  5. Це поле містить 9-значний національний номер візової наклейки, який повинен бути попередньо роздрукований. Застосовується спеціальний тип. 5а. Це поле містить трибуквений код країни, як це визначено в документі ІКАО 9303 щодо машиночитаних проїзних документів (1) із зазначенням держави-члена, що видала інформацію. "Номер візової наклейки" - це трибуквенний код країни, зазначений у графі 5a, та національний номер, як зазначено у графі 5. (1) Виняток для Німеччини: документ ІКАО 9303 щодо машиночитаних проїзних документів передбачає Німеччина код країни "D". ▼ M3 1995R1683 - EN - 18.10.2013 - 005.001 - 6 секцій, які слід заповнити

  6. Це поле починається зі слів "дійсно для". Орган, що видав, вказує територію або території, для яких віза діє.

  7. Це поле починається зі слова "від", а слово "до" з'являється далі уздовж рядка. Орган, що видав, вказує тут термін дії візи.

  8. Це поле починається з слова "тип візи". Орган, що видав, визначає категорію візи відповідно до статей 5 та 7 цього Регламенту. Далі по рядку з’являться слова "кількість записів", "тривалість перебування" (тобто тривалість передбачуваного перебування заявника) та знову "дні".

  9. Це поле починається зі слів "видано у" та використовується для позначення місця випуску.

  10. Це поле починається зі слова "увімкнено" (після цього дата видачі заповнюється органом, що видав), а далі уздовж рядка виводяться слова "номер паспорта" (після чого з'являється номер паспорта власника) .

  11. Це поле починається словами "Прізвище, ім'я".

  12. Це поле починається зі слова "зауваження". Орган, що видав, використовує його для вказівки будь-якої додаткової інформації, яка вважається необхідною, за умови, що вона відповідає статті 4 цього Регламенту. Наступні два з половиною рядки залишаються порожніми для таких зауважень.

  13. Це поле містить відповідну машиночитану інформацію для полегшення контролю зовнішніх кордонів. Машиночитана область повинна містити друкований текст у фоновому режимі друку із зазначенням держави-члена, що видала документ. Цей текст не повинен впливати на технічні особливості машиночитаемой області або її здатність читати. Папір повинен мати природне забарвлення з червоними та синіми позначками. Слова, що позначають поля, повинні бути англійською та французькою мовами. Держава, що видає, може додати третю офіційну мову Співтовариства. Однак слово "віза" у верхньому рядку може з’являтися на будь-якій одній офіційній мові Співтовариства.

Джерело: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1995R1683:20131018:EN:PDF

3. КРАЇНИ: імена, коди та порядок протоколу

http://publications.europa.eu/code/pdf/370000en.htm

Назви держав-членів Європейського Союзу завжди повинні бути написані та скорочені відповідно до наступних правил.

- Необхідно використовувати двобуквенний код ISO (ISO 3166 alpha-2), за винятком Греції та Великобританії, для яких рекомендуються абревіатури EL та UK. - Порядок протоколу для держав-членів в алфавітному порядку, заснований на оригінальній письмовій формі короткої назви кожної країни.

введіть тут опис зображення


1
Але як ви пояснюєте EE, MT та SI у розміщеному зображенні?
чостер

2
То в такому випадку що значить EE, SI, F і я?
користувач11157

3
@pbu Це не те, про що я прошу. Надане вами посилання Lex передбачає EST для Естонії, але на зображенні є EE . Ви просто розмахуєте рукою питання, кажучи, який код використовується довільно?
чостер

1
Вибачте, я не юрист з питань візових питань, я просто відповів наявною інформацією. Тільки італійське консульство може пояснити це!
pbu

2
@Tim Великобританія та Ірландія не входять до Шенгенської зони.

10

Це дещо плутаний безлад.

@pbu цитує веб-сайт французького консульства, в якому вказано серію скорочень назви 1/2 / 3 літер, що мають назву країни. Ці абревіатури з'являються для відстеження міжнародних кодів реєстрації транспортних засобів .

Однак Регламент 1683/95 (формат уніфікованих віз) фактично визначає, що ці абревіатури повинні використовуватися для ідентифікації стану видачі у верхній частині друкованої на безпеці бази наклейок. Це не говорить про те, які країни формату в полях "ВАЛИДНЕ ДЛЯ" потрібно записувати.

З іншого боку, у Додатку VII до Шенгенського візового кодексу (Регламент 810/2009) чітко сказано, що абревіатури у полі "ВАЛІДНА ДЛЯ" повинні бути двобуквенними абревіатурами. Ці абревіатури є тими ж двобуквенними абревіатурами з ISO 3166, які використовуються як коди країн Інтернету.

Здається, що французьке консульство @pbu цитатами не дуже знайшло пам’ятку про код Visa - або, принаймні, його веб-майстер не зробив; це відкрите питання, чи є персонал, який фактично видає візи.

Але італійське консульство ОП отримало свою візу, мабуть, отримало зовсім іншу пам’ятку, тому що абревіатури тут не відповідають ані встановленому в Регламенту 1683/95, ані двобуквенним абревіатурам у Візовому кодексі. Або, можливо, вони були змушені проявляти деяку творчість, оскільки їх комп'ютерна система не дозволяла їм достатньо літер використовувати двобуквенні абревіатури для всіх країн.

В дійсності, ми можемо припустити , що два-буквені коди в зображенні мають значення ISO-3166, як зазначено в Візовому кодексі для цієї області. Це залишає A, Fта I- але оскільки ці одиничні букви отримали значення в 1683/95, вони, ймовірно, можуть лише розумно означати Австрію, Францію та Італію.


Це має бути прийнятою відповіддю.
фог

9

Список поточних кодів країн та колишніх скорочень можна знайти тут , або якщо це не працює, то, можливо, тут , або в крайньому випадку, тут є зображення знімка екрана відповідної таблиці:

введіть тут опис зображення Якщо ніхто з них не допомагає, A - це стара абревіатура для Австрії, я означає Італію, а F - Франція.

В даний час ЄС використовує 2-буквені коди країн ISO 3166 для країн ЄС (за кількома винятками), але є старіший список офіційних скорочень країн, який досі використовується, наприклад, реєстраційні знаки транспортних засобів. Італійські візи, мабуть, все ще використовують старі абревіатури, коли вони існують, в той час як вдаються до ISO-кодів, коли вони відсутні. A, F і I - старіші абревіатури.


1
Посилання мертва.
hmakholm виїхав з-за Моніки

3
Посилання працює для мене. Про це йдеться звідси .
Денніс

3
Це все ще дає мені "сторінку не знайдено", коли я намагаюся отримати доступ до неї через цю сторінку.
hmakholm залишився над Монікою

5
Усього цього можна було б уникнути, якби ви насправді сказали, що відповіді A, F і я є.
OrangeDog

4
Я оновив відповідь відповідною інформацією за посиланням. Спробуйте зробити відповіді самодостатніми, якщо це можливо.
Nzall
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.