У деяких містах за межами Токіо ви можете використовувати їх в автобусах. Шукайте ті автобуси, де ви отримуєте номерний квиток, коли входите, і здаєте гроші в автомат, виходячи з номера вашого квитка, коли ви виходите. Більшість із них не переймаються типом монети, яку ви використовуєте, тому ви можете скинути всі монети в одну єну. Просто переконайтеся, що ви їх порахували заздалегідь, щоб мати правильну суму тарифу.
Редагувати: Оскільки, здається, хтось не повірив би цьому, ось цитата з веб-сайту автобусної компанії Кюшу Санько:
Q. 運 賃 は 1 円 玉 や 五 円 玉 が 入 っ て て も い い の で し ょ う? 」
「A.1 円 ・ 5 円 硬 貨 を 混 ぜ て の お 扱 い が 出来 ま す。 し し 、 運 箱 の の 詰 ま り」 の 原因 、 使用 で で の の の の の の の の のま す。 」
З. Чи можу я використати монети 1 іен і 5 ієн для оплати проїзду?
A. Ми можемо обробляти металеву валюту, що включає 1 і 5 монет єни. Однак, будь ласка, прагніть використовувати не більше 20 монет одночасно, оскільки це може спричинити застрягання коробки проїзду.
Джерело: http://www.kyusanko.co.jp/g_others/qa.php
Схоже джерело для автобуса Ентецу:
「バ ス で 運 賃 を 払 う 時 、 1 円 玉 や 5 円 玉 で 支 払 っ て も い じ ょ う ぶ?」
"Чи можна оплатити вартість проїзду в автобусі монетами 1 і 5 ієн?"
「お 支 払 い た だ け ま す。」
"Так / ми смирено приймаємо ваш платіж таким чином"
Джерело: http://entetsubus.lekumo.biz/faq/2006/11/a4_15_e1ac.html
Мій досвід полягає в тому, що більшість місцевих автобусів із такою системою здатні обробити одну і п’ять монет єни. Я здогадуюсь, що це тому, що вони працюють на честі. Тобто машина насправді не рахує монети, тому може зайняти все, що завгодно.