Інструкції з безпеки польотів для глухих пасажирів


9

Я ніколи цього не бачив, але, оскільки, як видається, більшість інструкцій з безпеки польотів сьогодні перетворюються на записи (принаймні, як на моєму досвіді як для вітчизняних, так і для міжнародних авіакомпаній), я хотів би дізнатися, як ця інформація надається глухим або слабочуючим пасажирам. Я ніколи не бачив перекладача мови жестів на борту рейсу, тому мені цікаво, чи це про те, що люди на цьому сайті знають.


13
Зауважу, що слухачі пасажирів зазвичай ігнорують інструкції з безпеки.
ДжонатанРез

2
@JonathanReez Тож, можливо, ми б приділили більше уваги, якби це робилося мовою жестів: D
Майкл Лай

3
@JonathanReez Я б не сказав, що люди так ігнорують їх, як колись ви їх чули один раз, насправді немає причин звертати увагу на майбутні рейси. І я б покладав на обмін, що більшість людей, які літають, літали раніше.
user428517

2
На сидінні переді мною був графічний документ, можливо, на кожному рейсі, який я коли-небудь робив.
Майкі

2
Окрім інструкцій з безпеки в кожній кишені сидіння, чи не більшість відеозаписів про безпеку під час польоту закривають підписи на екрані (або субтитри)?
Нік Вайнберг

Відповіді:


19

Ваше запитання взагалі нічим не відрізняється від будь-якої ситуації, пов’язаної з пасажиром, який не розуміє мови, на якій проводиться демонстрація, і саме тому пасажири, що перевозять літаки вище певної потужності, вимагають більшість національних регулюючих органів авіації для доповнення демонстрації картка безпеки польоту з ілюстраціями, що зображують ту саму інформацію, що і демонстраційна версія.

Кожне сидіння має карту безпеки польоту в кишені перед собою, цього достатньо, щоб задовольнити законодавчі та нормативні вимоги авіакомпанії.

введіть тут опис зображення

Для отримання більш актуальної інформації майже завжди є екрани біля воріт, на яких можна відображати подібні повідомлення введіть тут опис зображення


2
Знову ознайомившись із картками інструкцій з безпеки, вони, здається, роблять досить непогану роботу щодо ілюстрації більшості стандартних деталей. Однак як щодо таких випадків, як нещодавній інцидент із забороною польотів телефонів Samsung Galaxy на рейси та іншими нестандартними повідомленнями чи інструкціями?
Майкл Лай

1
@MichaelLai подібні питання повинні вирішуватися через повідомлення при реєстрації та біля воріт - єдині регуляторні вимоги до борту стосуються попереджувальних повідомлень, як зазначено вище, і вони повинні бути зрозумілими для більшості людей, отже, обмежений текст і яскравий ілюстрації. Сліпі та непрацездатні пасажири повинні вже ідентифікувати себе перед посадкою та отримати додаткову підтримку від бортового персоналу, глухі люди можуть зробити щось подібне, але цього не потрібно.
Moo

1
Вибачте, ви маєте рацію, я відредагував відповідь, я мав би в першу чергу замість коментувати.
chx

3
@MichaelLai демонстрація безпеки та евакуації є регуляторною вимогою, яку авіакомпанія має юридично виконати таким чином, як це зрозуміло більшість пасажирів - не брати заборонений пристрій на борт - це обмеження, за яке пасажир значною мірою відповідає, а авіакомпанія нагадує ви, але вони не мають юридичного зобов'язання представляти інформацію так само, як інформацію про безпеку польотів.
Moo

1
@MichaelLai щодо австралійських правил щодо цього, див. Розділ 14 наступного документу законодавства.gov.au/
Moo

7

Окрім інформаційної картки безпеки, багато польотів із системами розваг під час польоту відтворюватимуть відео для надання інструктажу з безпеки. Для цього відео звичайно включати субтитри, іноді на декількох мовах, для доступності.

Наприклад, Delta Air Lines :

Скріншот відео з презентації безпеки безпеки Delta: стюардеса з текстом з підзаголовами англійською та іспанською мовами "Я дам коротку презентацію безпеки"

Пасажири можуть просто переглядати відео та читати текст, а не слухати аудіо.


Додам, що загальноприйнято і прийнято, що не кожен пасажир рейсу зможе зрозуміти інструктаж з безпеки. Я був у ряді рейсів, де інструктаж проводиться лише мовою чи мовами, яких я не розумію, і авіакомпанія зазвичай не порушує жодних правил, не надаючи мені перекладача.

Зауважте, що авіакомпанії можуть вимагати від пасажирів подорожей з " помічником безпеки ", якщо вони не в змозі пройти інструктаж з безпеки через ті чи інші засоби, наприклад, "як важкі порушення слуху, так і серйозні порушення зору".


0

Аеропорти та Авіакомпанії знаходяться під тиском, щоб зробити свої матеріали та комунікації доступними для глухих, в основному через закони про АДС. Вони покращилися, але це не означає, що вони ідеальні. Багато хто працює з глухими організаціями, такими як NAD, щоб покращити доступність, а інші організації пропонують поради або перекладачів для глухих, таких як DeafEurope у тих випадках, коли компанії не такі "глухих".


1
І? Добре знати, що в цій сфері є покращення / покращення, але як це відповідає на питання? (Також ADA - американська концепція.)
Roddy of the Frozen Peas
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.