Програма для автоматичного генерування субтитрів за допомогою мовлення в текст?


12

У мене є відео, для якого я хочу створити субтитри. Чи існує програма, яка може виконувати рудиментарну промову до тексту для того, щоб

  1. встановити правильний початок / зупинку кожного окремого підзаголовка
  2. створювати рудиментарні субтитри тексту (використовуючи якусь мову в текст)

Я знаю про gnome-субтитри. Однак для створення цих субтитрів потрібні великі зусилля вручну. Потрібно вибрати собі початок і зупинку для кожного речення.

Youtube має вищезазначені функції (створює рудиментарні субтитри з текстом у потрібні терміни, використовуючи мовлення в текст). Однак я б краще не завантажував відео на Youtube, щоб отримати свої субтитри. Чи можливо робити субтитри ефективно в Ubuntu?

Оновлення : я планую використовувати лише .srt субтитри, і не потрібно жорстко кодувати їх на відео. Моя найбільша вимога - щоб програма автоматично знаходила початок / зупинку для кожного речення, щоб я писав текст у ньому.

Оновлення №2 : Існує програмне забезпечення "Мова в текст" для Linux з пакетом CMU Sphinx. Можливе використання CMU Sphinx з програмою субтитрів відповідно до http://sourceforge.net/projects/cmusphinx/forums/forum/5471/topic/3949891 Крім того, один інструмент субтитрів знає про цю функцію Сфінкса CMU, http: //groups.google.com/group/universal-subtitles-testing/browse_thread/thread/613361ffb921b43b (веб-інструмент), проте в останньому вихідному коді немає посилання на те, що вони додали Сфінкс CMU. Квест продовжує знаходити програму, яка використовує CMU Sphinx для рудиментарного виступу до тексту (який би також встановив правильні таймінги), як це вже робить Youtube.


є програма під назвою сорока, яка робить щось подібне, я думаю.
RolandiXor

Відповіді:


3

Я використовував Aegisub в Windows кілька років тому і був дуже задоволений цим. Мабуть, вона доступна для Linux. Це досить самостійно пояснює.

Aegisub створює лише файл субтитрів, наприклад .srt-файл. Щоб поєднати відео та підзаголовки для створення жорстко закодованого підзаголовка, вам все одно потрібно використовувати другу програму.
У Windows я використовував VirtualDub, але він недоступний для Linux. Ви можете використовувати VLC для цього в Linux :

Створіть свої підписки в Aegisub, зберігаючи їх як завжди у форматі .ass.

Використовуйте VLC, щоб додати цю доріжку субтитрів до вашого відео. Субтитри -> Додати файл субтитрів ...

Налаштуйте стиль та параметри відображення субтитрів, щоб вони відображалися на ваш смак. Інструменти -> Налаштування -> Субтитри / OSD

Тепер ви можете переглянути відео, щоб переконатися, що абонементи відображаються так, як ви планували. Наприклад, я можу перевірити, що певні підпункти, які я вказав в Aegisub, відображаються вгорі екрана, а не внизу.

Вихід буде ідентичним тому, як він виглядає зараз, тому переконайтеся, що все добре.

  1. Перейдіть до Медіа -> Перетворити / Зберегти ... (Ctrl + R).

  2. У розділі Вибір файлів додайте відеофайл. Поставте прапорець "Використовувати файл субтитрів" та перейдіть до підзакладу .ass.

  3. Клацніть стрілку вниз на кнопці Перетворити / Зберегти та натисніть Перетворити ... (Alt + O).

  4. У розділі "Налаштування" переконайтесь, що встановлено галочку "Перетворити". Поставте галочку Показувати вихід. Абонентська добавка чомусь не додається, якщо ви не позначите це.

  5. Відредагуйте профіль, щоб налаштування відео та аудіо були потрібними. На вкладці субтитрів позначте поле Субтитри та використовуйте кодек субтитрів DVB. Обов’язково поставте галочку "Накладати субтитри на відео". Натисніть зберегти.

  6. Введіть папку призначення та ім'я файлу у поле призначення.

  7. Натисніть старт.

Почекайте, коли це буде зроблено, і все. Застереження цього методу полягає в тому, що кодування буде відбуватися в режимі реального часу з відео, тому якщо у вас є 2-годинне відео, це займе 2 години. Це пов’язано з галочкою "Відобразити вихід". Але чомусь це працює лише тоді, коли ти поставиш це галочкою.

Є й інші редактори субтитрів .

Оновлення:
я не пам'ятаю, щоб Aegisub функціонував автоматично встановлювати початок і кінець вимовленого речення у файлі субтитрів. І я не бачу згадки про таку функцію ніде на сайті. Однак, за допомогою (комбінацій клавіш) досить просто встановити ці часи вручну.

Чи є навіть якась програма, яка має таку функцію (в будь-якій ОС)?


Я занадто використовував Aegsub в Windows, я не розумів, що він доступний для Linux .. дякую Піт :) ... Aegsub - це дуже грамотний субтитри ... формат за замовчуванням - ASS (еволюція від SSA .. Sub-StationAlpha формат) .. він обробляє Unicode і має спеціальні інструменти для підготовки тексту караоке ....
Peter.O

2
Дякуємо за Aegisub. Я намагаюся з'ясувати робочий процес для цієї програми. Чи можна сканувати ціле відео та створити таймінги для кожного речення підзаголовка? Схоже, вона не має функції мовлення до тексту.
user4124

Ви можете прочитати docs.aegisub.org/manual/… .
Піт

Aegisub не генерує субтитри автоматично. Ми повинні писати субтитри, використовуючи його. Тож, мабуть, це не вирішення цього питання.
Харшита Паліхавадана

Питання було відредаговано через 3 роки (!) Після моєї відповіді. Оригінал "Яку програму використовувати для створення субтитрів для відео" не згадував нічого від автоматичного чи текстового мовлення.
Піт

3

Я не знайшов способу отримати програму субтитрів для автоматичного додавання рудиментарних субтитрів, аналізуючи голоси у відео.

Тому альтернатива, яку я використовую, є

  1. Завантажте відео на Youtube (наприклад, приватно) та використовуйте вбудований інструмент для створення автоматично рудиментарних субтитрів.

Тоді,

  1. Додайте відео на сторінку http://www.universalsubtitles.org/ та створіть вручну часові рамки для кожного речення, якщо автоматичний спосіб роботи в Youtube не працював або пропозиції не відповідають.
  2. Використовуйте субтитри GNOME (знайдені в Центрі програмного забезпечення) для очищення субтитрів та виправлення будь-яких хронометрів.

1
Ця відповідь, здається, є найбільш актуальною для питання автоматичного створення файлів підзаголовків.
Гаррет

Дивно, що YouTube може автоматично генерувати (грубі) субтитри, але, мабуть, немає програми, яка могла б.
Гаррет

3

Мені особисто подобається субтитри Gnome, вони доступні у сховищах.

sudo apt-get install gnome-subtitles

1

Ви можете використовувати цю утиліту командного рядка

Autosub - це утиліта для автоматичного розпізнавання мови та створення субтитрів. Він бере відео або аудіофайл як вхід, виконує виявлення голосової активності для пошуку мовленнєвих регіонів, робить паралельні запити до Google Web Speech API для створення транскрипцій для цих регіонів (за бажанням) переводить їх на іншу мову і, нарешті, зберігає отриманий субтитри на диску.

https://github.com/agermanidis/autosub/

Користувачі Python3, зробіть це:

pip install git+https://github.com/BingLingGroup/autosub.git@alpha

Переконайтеся, що у вас встановлено ffmpeg.


0

Гаразд, знайшов якийсь інструмент, який виглядає добре і схожий на семінар субтитрів - редактор субтитрів (apt-get install subtitleeditor).

Намагався порівняти його з субтитрами Gnome, редактор підзаготів виглядає більш просунутим інструментом.


0

Для KDE хорошим редактором субтитрів є композитор субтитрів. Встановіть його за допомогою команди

sudo apt-get install subtitlecomposer

або за допомогою композитора субтитрів Встановити композитор субтитрів

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.