Запитання з тегом «i18n-l10n»

Використовуйте його у питаннях щодо адаптації програмного забезпечення до різних мов, регіональних відмінностей та вимог цільового ринку (місцевості).

3
Переміщення багатомовного вмісту за допомогою модуля міграції
У мене є одна таблиця MySQL зі змішаним англійським / французьким вмістом у кожному рядку. Я намагаюся зрозуміти, як перенести це на належний веб-сайт Drupal, налаштований на i18n. Я можу змусити Migrate імпортувати вміст однією мовою, але я хочу, щоб він імпортував його на обидві мови. Існує 901 рядок, тому …

5
Як я можу розгорнути переклад користувальницького інтерфейсу?
Рядки, які я перекладаю на "Переклад користувальницького інтерфейсу" / admin / config / regional / translate, не можна експортувати за допомогою "Керування конфігурацією" / admin / config / development / configuration для мене. Я щось пропускаю? Я хотів би автоматизувати цей процес за допомогою hook_update_Nабо drush cim -y. Який правильний …

1
Яка різниця між {{| t}} та {% trans%}?
Я зауважую, що підтримка Drupal 8, {% trans %}яка відповідно до документації Symfony ( розширення i18n ), додає підтримку gettext до Twig. {{ |t }}Наскільки я знаю, це старий спосіб додавання рядків, що перекладаються, до шаблонів Drupal. Згідно з документацією , t()перекладає рядок на поточну мову або дану мову. Обидва …
11 theming  8  i18n-l10n 

5
Чи слід використовувати t () в описі гака_меню?
Я завжди використовував t () для заголовка_меню назви та опису, як це: $items['some-path'] = array( 'title' => t('My Page Title'), 'description' => t('This is a description about what my page is for'), 'page callback' => 'profile_user_page', ); Це має сенс для мене, щоб користувачі могли перекласти заголовок та опис на …
11 7  i18n-l10n  routes 

5
Як перекласти таксономію в URL-адресах?
У мене є двомовний сайт з термінами локалізованої систематики, що використовуються як категорії. Я хотів би досягти цього: http://www.mysite.com/about/pageinenglish http://www.mysite.com/apropos/pageinfrench (Пропозиція означає по-французьки) Але я маю лише: http://www.mysite.com/about/pageinfrench Як я можу перевести систематику в URL-адресах? EDIT У мене патхауто налаштовано з термінами i18n (які доступні лише у ТОЧНИХ ПАРТЯХ ТАКСОНОМІЇ)


7
Як отримати шлях до перекладеного вузла?
Я створив багатомовний сайт в Drupal 7. У шаблоні мені потрібно додати посилання на певний контент-вузол. Цей вузол має переклади та псевдоніми так: node/42 = pathalias_de (german version) node/43 = pathalias_en (english version) У шаблоні я хотів би зателефонувати, url()щоб отримати посилання на псевдонімічну версію вузла вмісту поточною мовою. На …

5
Як отримати назву перекладеного терміна tid?
Я шукаю робочий метод для отримання перекладної назви терміна за tid. Наступний код повертає оригінальну назву терміна, але не переклад. global $language; $lang_name = $language->language; // en $term_id = 788; $term = i18n_taxonomy_term_get_translation($term_id, $lang_name); Більшість прикладів, наведених у " як отримати термін перекладеної систематики таксономії? ", Схоже, не працює для …

1
Чому мова поля тіла не збереже ту саму мову, що і вузол?
У мене виникає проблема, коли користувач створює нові вузли та вводить текст тіла, але встановлює вузли "мовою нейтральною" для мови. Однак коли він зберігає вузол, мова поля тіла стає встановленою на англійську. Чому це станеться? Що б це спричинило? На цьому сайті у нас включена та налаштована англійська та французька …

3
Як отримати перекладені рядки в Drupal.locale.strings?
Тому я намагаюся використовувати функцію Drupal.t () у деяких моїх спеціальних кодах Javascript (у моїй темі). Як отримати рядки, які мені потрібно заповнити в об’єкт Drupal.locale.strings? Я бачу деякі рядки там, але, звичайно, не можна завантажити всю базу даних. Який найкращий спосіб додати його? Я хотів би використовувати функцію PHP …
9 7  i18n-l10n 

1
Блокувати переклад тіла для повного вмісту HTML
Після створення блоку та введення вмісту HTML у поле тіла я не можу перекласти цей вміст через: Строкові блоки: block: 1: body для блоків текстових груп не дозволено для перекладу через його текстовий формат. Якщо я переходжу на звичайний текст, я можу перекласти блок, але він відображається як звичайний текст …
8 7  blocks  i18n-l10n 

1
Не перекладайте область адміністратора / Як я можу встановити мову області адміністратора на англійську?
Я будую багатомовний сайт з 3-ма мовами. Скажімо, англійською, італійською та німецькою мовами. Англійська мова є типовою мовою. Чи можна залишити область адміністратора неперекладною, навіть зараз я бачу фактичний сайт іншою мовою, відмінною від типової, лише для адміністратора сайту, використовуючи модуль або спеціальний код?
8 7  i18n-l10n 
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.