Як я можу мати підтримку в івриті та російських субтитрах одночасно?


2

Коли я намагаюся дивитись фільми з російською мовою, я отримую гнучкості (з івритними символами). Я виявив, що можу змінити не-англійську мову підтримки (щось подібне), і тоді вона підтримуватиме російську. Але тоді я отримаю таку ж проблему з івритом.

Чи є у них будь-який спосіб я можу мати підтримку на обох мовах одночасно?

ps Я використовую WIN7

Відповіді:


1

Ви повинні зробити кілька кроків:

  1. Потрібно використовувати фільтр DirectShow для візуалізації субтитрів, який підтримує Unicode (наприклад, DirectVobSub ). Звичайно, ваше програмне забезпечення для відтворення фільмів повинно використовувати цей фільтр. Неможливо сказати, як саме ви не сказали, який плеєр фільму використовуєте.

  2. Ви повинні використовувати шрифт з усіма потрібними символами (наприклад, Arial, типово, добре працює, не змінюйте його на щось фантазійне, оскільки підтримка івриту в шрифтах є кращою)

  3. Найголовніше: ваші субтитри повинні бути закодовані в UTF-8 .

    а. Якщо ваші субтитри є зовнішніми, просто використовуйте програмне забезпечення, наприклад iconv ( версія Windows ) для перетворення субтитрів у UTF-8, просто переконайтеся, що ви використовуєте правильне кодування джерела (Windows-1255 для івриту та Windows-1251 для російської), і ціль повинна завжди бути UTF-8.

    б. Якщо ваші субтитри є внутрішніми у вашому відеофайлі, вам потрібно спочатку їх витягнути. Для MKV-файлів використовуйте mkvtoolnix для вилучення субтитрів, перекодуйте їх так само, як у "a" вище, і запакуйте їх назад у MKV. Для інших контейнерів відеофайлів використовуйте відповідні інструменти для вилучення субтитрів.


Мій плеєр - vlc. Що мені потрібно налаштувати і як?
11alex11

@ 11alex11: Див. Вкладку "субтитри" у налаштуваннях. Якщо ви там нічого не торкалися, типові параметри просто добре, але вам потрібно слідувати №3. Або ж ви можете змінювати мову "за замовчуванням" у параметрах VLC кожного разу, коли ви переходите з російської на івритну субтитри чи назад.
haimg

1

По-перше, використовуйте шрифт, який містить символи для всіх мов (власне сценаріїв), які ви хочете використовувати, наприклад Arial. Інакше символи, у яких шрифту немає, з’являться у вигляді квадратів.

Тепер вам потрібно отримати право кодування, інакше ви отримаєте неправильні / сміттєві символи, як ви згадуєте. У вас є 3 варіанти:

1. Відео з субтитрами, закодованими у самому відео

Це найпростіше, якщо ви можете його отримати ...

2. Субтитри в специфічній для мови мові, як Windows-1255 (іврит) або Windows-1251 (російська)

  • Використовуйте субтитри, кодовані в специфічній для мови діаграмі - більшість сьогодні є.
  • Скажіть вашому плеєру / DirectShow фільтр, в яку схему кодуються субтитри. У [VLC] встановіть його у меню Інструменти -> Налаштування ... -> Субтитри та OSD -> Кодування за замовчуванням. Вам доведеться встановлювати це кожен раз - не весело.
  • Якщо у вашому фільтрі програвача / DirectShow немає такої опції, вам доведеться повідомити це через не англійську мову підтримки системи та перезавантажити. Ще менш весело.

3. Субтитри в [UTF-8] - шлях майбутнього

  • Використовуйте програвач / фільтр DirectShow, який здатний показувати субтитри UTF-8, наприклад, VLC або [DirectVobSub].
  • Використовуйте субтитри, кодовані в UTF-8.

На жаль, більшість доступних субтитрів на сьогоднішній день не кодуються в UTF-8. Ви можете конвертувати їх:

а. Якщо субтитри є зовнішніми, використовуйте програмне забезпечення, наприклад [iconv] ([версія Windows]) або [SubtitleEdit]. Переконайтеся, що ви використовуєте правильне кодування джерела (Windows-1255 для івриту та Windows-1251 для російської) та цільове кодування (UTF-8).

б. Якщо ваші субтитри є внутрішніми у вашому відеофайлі, вам потрібно спочатку їх витягнути. Для файлів MKV використовуйте [mkvtoolnix] для вилучення субтитрів, перетворення їх, як у "а" вище, і упаковки їх назад у MKV. Для інших контейнерів відеофайлів використовуйте їх відповідні інструменти.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.