Як я можу зробити автоматичний вибір субтитрів VLC у файлі MKV?


9

Як я можу зробити VLC автоматичним вибором субтитрів у MKV, коли він відкриється?

Я хотів би вибрати "Англійська субтитра - [англійська]" з цього зображення:

субтитри

у режимі автоматичного завантаження (причина цього в тому, що я чекаю список медіа для телесеріалів, щоб безперебійно дивитись на біговій доріжці)

Мені сказали, щоб зіставитись із цими налаштуваннями:

налаштування vlc

але спробував будь-яку комбінацію від 0-3 без жодної удачі.

Чи можливо це у VLC?


Я припускаю, що це в Windows (за скріншотом)? Яка версія VLC?
Raystafarian

Windows 7 - VLC 2.1.5 Rincewind
fostandy

Відповіді:


8

Для мене він працював із такими налаштуваннями:

Доріжка субтитрів = 1

Мова субтитрів = англійська

Ідентифікатор доріжки субтитрів = 2

Сподіваюся, вам це стане в нагоді. (Якщо це не працює, натисніть на Інструменти, Інформація про медіа, Кодек і подивіться, який тип потоку - Субтитри ... Це ідентифікатор треку субтитрів!)


Це працювало для субтитрів, але не для аудіо. Я спробував кожну комбінацію від -1 до 5 в обох полях, але нічого не вийшло. :( Файл містив доріжки від 0 до 4, з них аудіо 1 і 2.
Фабіан Рьолінг,

6

Число, яке ви вводите в ідентифікатор відстеження субтитрів в контейнері mkv. Зазвичай ID треку 0 буде відеопотоком, а ID 1 - аудіопотоком. Таким чином, починаючи з 2, ви можете мати вбудовані потоки субтитрів. Однак якщо у вас є кілька аудіозаписів, вони будуть відсунуті ще більше. Таким чином, вказати номер безпосередньо, таким чином, рідко є добрим способом зробити це, оскільки воно може змінюватися від файлу до файла, якщо ви спеціально не закодували їх, щоб вони були однаковими.

Мені не вдалося дізнатися, що саме робить «Доріжка субтитрів», але я б радив залишити його на -1, за замовчуванням і знову повернути налаштування «Ідентифікація доріжки субтитрів» до -1.

Якщо ви хочете автоматично вибрати англійські субтитри, тоді в поле "Мова субтитрів" введіть "англійська мова" (не "en"), і вона автоматично вибере субтитри англійської мови з вашого файлу, якщо вона є в наявності. Це, ймовірно, не спрацює, якщо мова не позначена належним чином у файлі, і я не думаю, що можна вибрати другі англійські субтитри, як ви вказали автоматично.


VLC рекомендує використовувати 2–3 буквені коди ISO, і коли я використовую "en", він фактично вибирає аудіозапис, встановлений на мовний код "en". - Використання повної назви "англійська мова" також працює, але, безумовно, не обов'язково.
Liggliluff

1

Щоб використовувати англійські субтитри за замовчуванням, спробуйте встановити "Доріжка субтитрів" на 1, а "Ідентифікатор доріжки субтитрів" на -1.

Встановіть доріжку субтитрів на 1, а ідентифікатор доріжки - на -1


1

Я працював у цій же ситуації.

АУДІО З аудіо для моїх конкретних файлів, "вимкнено" = 0, перший трек = 1, другий трек = 2, тому з японською мовою як з моєї другої мови, наприклад, у розширених параметрах введення / кодеків я ставлю:

ID аудіодоріжки: 2

Як альтернативу, я можу просто ввести ім'я вподобаної мови, яка чудово працює для аудіо.

-

СУБТИТИ Вони чомусь різні; Я думаю, що так, як сказав вище користувач, ідентифікатори доріжок субтитрів починаються після закінчення ідентифікаторів звукової доріжки. Мої конкретні параметри субтитрів були "відключені", "(знаки / пісні) англійською мовою" та "англійські субтитри". Для англійських абонентів це для мене працювало:

ID доріжки субтитрів: 4

Тож просто продовжуйте підніматися по одній, поки ви не натиснете на потрібний. Ви можете перевірити свій прогрес, перевіривши, який піддоріжку ви приземлили кожного разу, коли ви піднімаєте номер, використовуючи функцію ручного вибору: Клацніть правою кнопкою миші відео -> Субтитри -> Підпис треку -> (перевірте, який параметр субтитрів вибрано)

Це покаже вам, де ваш автоматичний вибір висаджує вас у списку субтитрів, тож ви зможете знайти ідентифікатор, який шукаєте, шляхом спроб та помилок. Якщо ваші абоненти все ще відображаються як "інваліди", продовжуйте рух (якщо ви не застрелили занадто далеко). Якщо ви досягли "(знаки / пісні) англійською", то ви на правильному шляху і, ймовірно, потрібно лише підняти ще 1 ідентифікатор треку.

-

Для запису я залишив аудіозапис і трек субтитрів без змін, зі значеннями -1.


1

Для тих, хто ще шукає відповіді на це питання, в ОП майже було:

  1. Перш ніж перейти до налаштувань, натисніть клавішу ctrl + J, щоб відкрити інформацію про кодек. Знайдіть номер потоку потрібного піддоріжки за замовчуванням. Це майже ніколи 0 (відео) або 1 (аудіо), але це залежить від файлу
  2. Натисніть ctrl + P, щоб відкрити налаштування
  3. виберіть налаштування "Усі" внизу ліворуч (щоб дістатися до екрана, який має OP)
  4. виберіть "Введення / кодеки"
  5. Змініть "Ідентифікатор треку субтитрів" на номер пари, знайдений у кроці 1

Значення -1 відключить переопределення і повернеться до налаштувань, зазначених у ваших простих налаштуваннях. Ймовірно, ви хочете зробити це при зміні між шоу, оскільки це рідко буде відповідати між різними наборами файлів

Сподіваюся, це врятує когось копання, що я повинен був зробити :)

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.