Як "розмовляти" російською, якщо ви не розмовляєте російською?


14

Я побачив цей справді дивовижний фільм, який називається шоу Шапіто . Це один із тих фільмів, після якого ви хочете туди поїхати. Хоча це російський фільм, imdb показує, що він знімається в Криму (Україна). Пейзаж виглядав настільки захоплююче, що я одразу почав займатися серфінгом в Інтернеті, щоб знайти все, що там знайти.

За словами Вікітравела , це безпечне і приємне місце розташування, спілкуватися потрібно лише російською (або татарською). Тож є проблема, я не розмовляю російською (ні татарською). Чи потрібно спочатку пройти обширний курс російської мови, перш ніж поїхати туди, чи є хитрощі для управління поверхневим рівнем спілкування?


Отримайте додаток для перекладу з англійської на російську в iphone або android та покажіть їм фразу, що перекладається. Ось як я розмовляв з колегою з Китаю, який нічого не знає англійською.

@jingli Це передбачає, що у вас є доступ до даних.
Карлсон

@Karlson насправді є досить багато додатків, які мають попередньо завантажені словники. Підключення до даних не є важливим, якщо ви підготуєте їх заздалегідь. Очевидно, що вони будуть обмежені в масштабі.
Марк Майо

@jingli В Україні ви можете легко придбати SIM-карти, які надають вам доступ до дешевих тарифних даних для мобільних пристроїв. Я це зробив у 2009 році, а оператор - це життя .
feklee

Татар вам там не допоможе.
Anixx

Відповіді:


18

Я бував в Україні, хоча тільки Київ та Чорнобиль (і поїзд з та до Жежова, Польща).

Моя російська в той час була дуже обмеженою. Але для мене найважливішим кроком було навчитися читати кирилицю. Просто можливість прозвучати букви раптово робить залізничні станції, дорожні знаки тощо.

Я все ще не розмовляю російською - окрім кількох слів. Однак я бував в Україні, Росії двічі, і кілька станів (наприклад, в Узбекистані), де російською розмовляли дуже часто. Ще дуже можливо обійти навіть у невеликих містах.

По-перше, я підібрав кілька ключових фраз. "Де....". "Здравствуйте". «До побачення». "Будь ласка". "Дякую". "Ти маєш....?". "Автобусна зупинка". "Залізнична станція". "Скільки". "Я не розмовляю російською".

Лише декілька подібних є напрочуд корисними. Також деякі цифри.

Але, як приклад, скажіть, що я в селі X і хочу дістатися до села Y. Я піднімусь до спільного басейну таксі (або автовокзалу чи будь-чого іншого) і попрошу "автобус на Y". Вони сказали б щось, чого я не міг зрозуміти в Росії, тому я сказав би "я не розмовляю добре російською". 'Скільки?'. Вони або вирвуть свій телефон, і напишуть номер на екрані, або записують його в пил на вікні машини. Тоді я перекреслив би це і напишу новий номер (переговорна ціна без слів!). Коли ми домовились, я би стрибнув і відключився.

На залізничних станціях я вважав це справді важким, але зараз його відсортували. Перш ніж піднятися, я написав кирилицею назву станції, на яку хотів поїхати. Це було легко, оскільки назви все-таки стоять на стіні відправлення. Тоді я б написав дату, час і клас, який я хотів пройти - наприклад, "Купе". Тоді я намалював би два яруси зі стрілкою до верхнього (хочеться верхнього двоярусного). Я б показав це супроводжувачу і запитав скільки. Досить просто, працював майже кожного разу (коли поїзд не курсував, це була жорстка розмова).

Замовляти їжу? Щоб запитати, чи це була свинина чи курка один раз, я вказав на слова і видав два звуки - свого роду «ойк» і «кабачок». Офіціанти подумали, що це весело, але коли він виніс мою їжу, він вказав на шашлики і шумів, щоб їх впізнати. Усі змусили посміхнутися, і знову розмова була можлива без мови.

Моя суть цих прикладів здебільшого, всі доброзичливі та раді зустріти людей здалеку (будуть винятки). І махаючи руками, ретельною думкою про написання чи малювання та списком вибраних фраз, я зміг обійтись і побачити та зробити майже все, що хотів, без путівника чи екскурсійної групи.

Так, часом це буде неприємно, можуть бути затримки, але поки ви раді прийняти це як частину досвіду, все це весело :)


3
Я затримався в польському національному парку минулого листопада. Автобуси курсували лише за попереднім замовленням по телефону. Я дзвонив на номер телефону, намагався сказати ті самі слова, але не міг зрозуміти відповідь. Можливо, вони сказали "все гаразд, ми йдемо", але я не хотів робити пари і пішов моїм виходом, поки не зміг піднятися.
gerrit

4
Я можу другий те, що написав Марк. Те саме для мене: двічі в Росії, один раз в Україні, в т.ч. Крим, де люди розмовляють російською. Я також розмовляю лише декількома словами російської мови і можу читати кирилицю. Ви можете використовувати платформи, такі як CouchSurfing, щоб знайти місцевих жителів, які розмовляють англійською мовою, хоча не у всіх містах. І ви зустрінете цікавих людей випадково. Одного разу в Москві на залізничному вокзалі я з усіх сил намагався замовити квиток, а за мною був хлопець, який мені допоміг, а також дістав мені місце для проживання у мій пункт призначення, Мінськ. Люди корисні та цікаві. Не бійтеся, це буде чудова пригода!
feklee

7

Я зробив це по всій Росії на Транссібірській залізниці з кількома фразами, знанням кирилиці, розмовниками, книжкою-розмовниками та словником. Деякі реєстратори готелів розмовляли англійською, але крім цього, люди розмовляли лише російською.


6

Насправді в Росії англійську мову дуже добре розуміють. Однак говорити та висловлювати свої думки з російської на англійську не так вже й чудово робити і розуміти належним чином. Це стосується майже будь-якого міста з населенням понад 100 000 людей - оскільки рівень освіти в цих містах дуже хороший. Питання - чи хочете ви відвідати справжню глибинку - буде складніше!


Мені довелося переписати ваше формулювання; як це було не дуже зрозуміло. Я сподіваюся, що я дотримав наміру, з яким ви написали.
Марк Майо

+1 для інформації, але я б заперечував лише за використання слова "outback"! :)
Ендрю Грімм
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.