Мати справу з суперечливими оголошеннями на кількох мовах?


3

У п’ятницю, поки я їхав на Eurostar, який переїжджав на станцію Кале Фретун, керівник поїздів оголосив французькою мовою, що ми приїжджаємо в Кале, потім англійською мовою, що ми прибули в Європу Лілль (зупинка після), і, нарешті, на Фламандській, що ми приїжджали в Кале. Оскільки я подорожував зовсім небагато, я знав, що це Кале, а не Лілль, але принаймні одна людина з моєї каретки вийшла, а потім знову приєдналася, невдовзі після того, як виглядала досить розгубленою.

Це змусило мене задуматися, а що б сталося, якби я не знав подорожі досить добре, щоб знати, на якій мові було помилка?

У ситуації, коли ви чуєте два (або більше) повідомлення різними мовами, які, здається, суперечать один одному, які кроки / стратегії ви можете вжити, щоб відпрацювати, що є правильним, щоб знати, що робити?


2
Це вражає мене особливим випадком "Як я можу поводитися з помилковими оголошеннями / підписами?" Єдине, що "особливе" у цій справі - це негайні підказки, що була допущена помилка. Оскільки будь-який доповідач (або виробник підписів) може помилитися, в будь-якій ситуації, неможливо придумати значущих порад, як боротися з такими помилками, за винятком, мабуть, завжди бути пильним.
Flimzy

Це нагадує мені знак, який я колись чув про Белфаст, прямо перед небезпечною кривою. По-ірландськи: "Уповільнення, небезпечна крива вперед". Англійською мовою: "Обмеження швидкості 120 кВт". Місця та мови змінили, щоб захистити винних
dotancohen

1
@Flimzy: Використання сповіщень на основі GPS або навіть GPS (наприклад, в Google Асистент) застосовується лише до цього питання і не стосується загального випадку.
Девід Малдер

Відповіді:


5

Я можу подумати лише про двох, які час від часу допомагали мені:

  • Знайте подорож. Деяким це може здатися трохи нав'язливим, але я часто дивлюсь на карту, перевіряю знаки на платформі на посередницьких зупинках і рахую зупинки перед призначенням.

  • Нікого не соромтеся питати. Деякі люди дуже добре знають мережу поїздів, і багато місцевих жителів матимуть безкоштовний Інтернет на своїх телефонах і з радістю перевірятимуть в Інтернеті чи обговорюватимуть між ними, щоб знайти маршрут для вас тощо. Залізничний персонал, коли він є, також часто був дуже корисним .

До речі, знання кількох мов та звернення уваги надзвичайно допомагають. Принаймні, якщо ви знаєте, що щось може бути не так, ви можете почати вживати заходів або хоча б перевірити ім'я на платформі під час входу на станцію, але якщо ви знали лише одну мову і не звернули уваги на решту, ви можете навіть не турбуватися.


4
Або мати смартфон з GPS з собою, це те, що я зараз схильний робити. Навіть без будь-яких функцій навігації чи чогось іншого, це дуже допомагає в країнах, де ви не знаєте добре мови.
Девід Малдер

@DavidMulder Має сенс! Я зазвичай не подорожую зі своїм мобільним телефоном, який зовсім не є смартфоном, тому я не можу коментувати це ;-)
Розслаблено
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.