Наскільки легко / важко рюкзаком до Тайваню, знаючи лише англійську?


8

Моя головна турбота - мовний бар’єр. Мені цілком відомо через деяких моїх тайваньських друзів на Тайвані, англійська мова не широко розмовляє.

Що мені робити, щоб підготуватися до майбутньої подорожі по Тайвані?



Це абсолютно просто. Багато людей розмовляють англійською, і це справді безпечна і доброзичлива країна. Спробуйте вивчити там якийсь мандарин, оскільки не так багато можливостей вивчити Хоккієна та Хакку, про які також говорять. Вони навіть мають простіший для вимови діалект мандарина порівняно з тим, якби ви збиралися відвідати Пекін.
hippietrail

Відповіді:


15

Я був у Тайвані в серпні. Дуже мало проблем у Тайбеї; зазвичай є хтось, хто може розмовляти якоюсь англійською, і якщо цього не зробити, сигнали рук, махання та вказівка ​​проходять довгий шлях. Крім того, багато знаків також є англійською мовою.

Навіть на ринках ви можете вказати, або хтось доброзичливий чоловік відведе вас туди, куди ви хочете піти.

Напевно, у менших містах це буде складніше, але з мого досвіду в невеликих містах Росії / станів / Південної Америки дивно, наскільки ти можеш спілкуватися без мови.

Якщо ви дійсно хотіли, можете взяти кілька карток перекладу із загальними фразами, надрукованими на обох мовах, і показати їх людям. Спробуйте також вивчити кілька слів, навіть основні, такі як "де є" і "дякую", пройдуть довгий шлях.


7
+1. Ця відповідь цілком відповідає моєму досвіду в Тайбеї, Тайчжуні, Гаосюні та Хуаляні. Шукаючи англомовну допомогу, орієнтуйтеся на старшокласників та студентів / випускників університету: вони повинні вивчити багато англійської мови та володіти розумною здатністю говорити. Я також знайшов тайванець дуже приємним і готовим допомогти. Кадри в пансіонатах великі та доброзичливі. Для порівняння з іншими розвиненими азіатськими країнами я вважав, що подорожувати Тайбеєм зручніше, ніж подорожувати в Корею чи Японію (хоча ці дві країни були нормальні лише для розмови англійською мовою).
Таладріс

1
@Taladris Насправді так, тепер, коли ви це згадуєте - я щойно приїхав з Японії, а Тайбей знайшов простіше, ніж, скажімо, Токіо.
Марк Майо

Я ще не був на Тайвані, але в Китаї я познайомився з деякими тайваньцями. Один з найдружніших людей, яких я коли-небудь зустрічав!
Айеш К

8

Я катався на велосипеді по всьому Тайвані. Англійською розмовляють трохи більше в Тайбеї, ніж в інших місцях, але всюди це хіт-або-пропуски. Я знайшов чайний магазин у Тайбеї, де персонал не розумів "чаю" чи будь-яких інших відповідних слів ... але корисний місцевий черговий у черзі підступив до перекладу. Як і у багатьох місцях світу, молодші люди (до 30 років) прагнуть краще говорити англійською мовою, а також зацікавлені в цьому (для власної практики).

Якщо ви навчитеся вимовляти "xie xie" (спасибі), вас не отримають погано. Для короткої поїздки, набиваючи інші фрази, можливо, не буде особливо вартим - так само, як ви робите де завгодно з мовним бар'єром та жестикуляцією.

Якщо ви заходите за межі Тайбея, ви можете зіткнутися з деякими вихідцями з Тайваня. Ці люди не китайці, і якщо вони розмовляють з вами, швидше за все, це буде англійською. Ділові люди в будь-якому місті також розмовлятимуть з вами англійською мовою, часто без підказки.

Якщо ви все-таки намагаєтеся вивчити китайську мову, вам слід усвідомити, що знання, як вимовляти речі, не допоможе вам їх прочитати. Іноді важко знайти готель просто тому, що ви не можете прочитати вивіски або міжнародний фірмовий магазин, оскільки в Google Maps є лише китайською (наприклад, Carrefour в Тайбеї вказаний на Картах Google за допомогою китайської транслітерації, а не оригінальної французької назви що є найбільшою ознакою на фактичному магазині).

Ви повинні ввімкнути введення китайської клавіатури на своєму смартфоні за допомогою Pinyin. Принаймні таким чином, ви іноді зможете набрати речі з путівників або змусити місцевого ввести щось для перекладу. Я б хотів, щоб я робив це в перший день замість десятого дня.

Не дозволяйте жодному з цього стримувати відвідування Тайваню ... але якщо ви хочете чогось лише на один простір у шкалі складності, можете спробувати Корею. :)


Одне застереження - робити Pinyin на вашому телефоні, як і більшість IME Pinyin за замовчуванням роблять спрощені китайські символи. На Тайвані офіційно використовуються традиційні символи (введення з різними IME). Менш освічені люди не завжди можуть їх добре читати. Сподіваємось, ваш телефон матиме налаштування, які дозволять вам вводити традиційні символи, використовуючи Pinyin - як слід.
hippietrail

Частина про англомовних аборигенів з Тайваню виглядає сумнівною. Ви насправді зустрічали когось?
neubau

1
@neubau: Так, я. Звичайно, не всі розмовляли англійською, але ніхто з них не намагався розмовляти зі мною по-китайськи. Як і у всіх людей, молодші та ті, хто займається гостинністю та туризмом, швидше говорять англійською. Деякі з інших використовували смартфон для перекладу, і в цьому випадку вони набирали китайську мову.
Джон Цвінк

2

Я подорожував сільськими куточками Росії, Монголії, Китаю та інших країн, де англійською не розмовляють широко, і мало туристів їздять, не знаючи рідних мов. Як говорили інші, дивно, скільки ви можете спілкуватися, не користуючись мовою, коли у вас є потреба.

Моя порада - взяти з собою кілька книжок-розмов, які перераховують фрази англійською та китайською мовами; те, що я робив раніше, - це фраза, яку я хочу використати англійською, і показав іншим переклад. Я навіть так вела розмови з іншими, не знаючи жодної з нас іншою мовою :)

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.