Яку норвезьку мову вивчити?


37

Я буду в короткій поїздці до Норвегії в наступному році, і, роблячи трохи досліджень, мене ретельно бентежить, яку мову вивчити. Вікіпедія заглиблюється приблизно в 3-4 різні мови, але Google Translate лише перераховуєNorwegian

Оскільки я в основному буду в Осло / Хурум, чи варто зосередитись на Бокмалі, Нюнорську чи Ріксмалі? І як легко мене зрозуміють, якщо я говорю неправильно або кажу з неправильним діалектом для регіону?



Просто будьте готові до rødgrød med fløde (можливо, це був данський) у всіх його варіаціях.
Jan

@Jan Це зовсім не важко в норвезькій мові, у неї немає звуків, що робить цю складність датською.
трійка

Відповіді:


34

Перш за все, як турист у Норвегії ви зможете обійтись англійською мовою.
Ніхто не очікує, що туристи вивчать будь-яку норвезьку мову.

Я не розмовляю норвезькою мовою, але мій друг, її вивчив як іноземця, і добре розуміє мови, оскільки вона жила в кількох районах.

Якщо ви хочете навчитися кількох слів, щоб бути ввічливим, не важливо, яка версія норвезької, просто вивчіть версію, з якої ви найпростіше знайдете уроки. Люди в Норвегії досить здивовані тим, що ви говорите будь-якою їхньою мовою, неважливо, чи вимовляєте ви непарне слово непарне і, можливо, вибрали рідкісну версію граматики для цієї області.

Саме тоді, коли ви хочете оселитися в Норвегії, ви хочете вивчити певну версію. Це не просто або навіть більшість написаних версій, це місцевий діалект, де ви збираєтесь жити.

Bokmål використовується в Осло, тому якщо у вас є вибір, я б пішов на це.

Додано: Як ви можете побачити у відповіді RWGirl тут , у більшості носіїв англійської мови виникають труднощі з розмовою по- норвезьки в Норвегії. Але кілька слів, безумовно, вдячні. Поселившись у країні, настане момент, коли оточуючі вас очікують, що ви почнете розмовляти місцевою мовою.


Дякую, це дійсно корисно! Я, мабуть, все-таки вивчу кілька шматочків з ввічливості / особистого інтересу.
Mourndark

1
Я можу додати ваш останній абзац .... так. Коли я жив у Швеції, я дуже намагався вивчити шведську мову. Але ... 99% часу, коли я спілкувався з кимось, вони підхопили б мій не шведський акцент і перейшли на англійську. Найкраще, що я міг отримати, це вони думали, що я данський (і розмовляти зі мною англійською все одно). Вивчити Скандинавіську важко!
інший

37

Якщо ви не плануєте читати / дивитись щось написане в Нюнорську, вам слід поїхати до Бокмаля. Більшість норвежців мають цю письмову мову, і це близько до того, що говорять у районі Осло / Хурум. Бокмоль та Нюнорськ не так вже й відрізняються ...

Riksmål є своїм родом старомодного версії букмол ( в основному назва була змінена на букмол в 1929 році), так як вони говорили на початку 20 - го століття - це все ще використовуються деякими, як «бюргерским» (газета букмол Осло Aftenposten використовується це до 2006 року, коли вони змінилися на Бокмал). Landsmål - це в основному так називали Nynorsk до 1929 року, але, звичайно, з того часу в Nynorsk відбулися деякі зміни. Під час німецької окупації (1940-1945) Насьонал Самлінг (Національна єдність; норвезька нацистська партія) намагався об'єднати дві мови в одну - під назвою Самнорськ ("Єдина" - Норвезька) - з невеликою підтримкою та невеликим успіхом.

У Норвегії у нас є дві офіційні письмові мови:

Bokmål (мова книги) - сильний вплив датської мови. Нюнорськ (Нью-норвезький) - спроба відродити Gammalnorsk (давньонорвезька), який , в свою чергу , прийшов з норвежців, і який був схожий на ісландські сьогодні. Нюнорськ був створений на основі діалектних зразків із сільських та «закритих» частин Норвегії, щоб отримати «справжній» норвежець. Однак дуже мало (насправді жодна) цих зразків походить з північної Норвегії. У північній частині Норвегії Самі та Квенськ (в основному фінська) також є офіційними мовами - але це не "норвезькі" ... просто мови, які використовуються в Норвегії.

Бокмал і Нюнорськ - "стандарт" для писемної мови, проте Норвегія отримала багато діалектів у розмовній мові, а деякі з них отримали незвичайні слова та дивну вимову. Однак Бокмал та "осло-діалект" досить близькі.

А тепер подивіться, чи отримаєте ви "нутро жарт" на картині з телешоу "Ліліхаммер" на початку цієї статті:

http://www.nrk.no/hordaland/elsker-ny-norsklua-1.7998149


Фантастичне резюме, що пояснює це набагато краще, ніж робить Вікіпедія! І так, я отримую жарт ;-)
Mourndark

27

Як уродженець Норвегії, мені потрібно щось уточнити: про Бокмал, Ріксмал та Нюнорськ не говорять діалекти. Вони писемні мови. Ви не можете навчитися їх говорити чи слухати, ви можете лише навчитися їх читати та писати.

Ці три письмові мови настільки схожі, що люди, які знають одну з них, можуть легко прочитати і зрозуміти щось написане в будь-якій з двох інших.

Якщо хтось хоче вивчити письмову норвезьку мову, я рекомендую Bokmål. Це на сьогоднішній день найбільш широко використовується.

Розмовляв норвезька - офіційно лише одна мова. Однак, на практиці існує сотні діалектів, на яких можна розмовляти. Завдяки географічним особливостям Норвегії (гори, долини, річки, озера, фіорди тощо) багато громад були відокремлені одна від одної, і, таким чином, розвивалися окремі діалекти. Хороша новина полягає в тому, що майже всі діалекти взаємно зрозумілі. Трохи практикуючи, можна зрозуміти будь-який діалект, за умови, що він уже знав іншого.

Щодо того, на якому розмовному діалекті вивчити, я рекомендую стандартний східно-норвезький . Це діалект, на якому говорять в Осло та прилеглих районах. Люди по всій Норвегії прекрасно вас зрозуміють, якщо ви говорите на цьому діалекті. Це найпоширеніший діалект, який можна почути по телевізору, у фільмах та інших ЗМІ Норвегії *. Це також гарна платформа, з якої можна зрозуміти всі інші діалекти, які використовуються по всій країні. Як додатковий бонус, якщо хтось засвоїть його, майже зможе зрозуміти шведську та данську мови. Це також стосується написаного Бокмаля.

* = Зверніть увагу, що хоча стандартний східно-норвезький є найпоширенішим у національних ЗМІ, інші регіональні діалекти також звучать досить часто. Це стосується майже всіх каналів, але найкращим прикладом цього є NRK.


Це має багато сенсу, дякую. У мене все ще виникало труднощів у розробці відносин між розмовним та письмовим, але якщо такого немає, це очищає це!
Mourndark

2
@Mourndark Є стосунки, але жодне, про що вам би не потрібно було хвилюватися з точки зору ОП. Розмовні діалекти в регіоні Осло трохи більше нагадують Бокмоля, ніж в інших частинах країни. І є деякі сільські говірки, які більше нагадують ньюнорськ. Але це справді складніше за це, і не варто намагатися зрозуміти і те. Bokmål насправді походить з датської мови, а потім налаштовується на відповідність розмовному норвезькому. Нинорськ був побудований із сплаву незліченних сільських говірок. Ріксмал ... Я не знаю історії про це.
Revetahw каже, що відбудеться Моніка

1

Навчитися розмовляти мовою не так складно (Бокмал, як вказувалося в інших розміщених відповідях), але ви, мабуть, не зможете зрозуміти відповідь, яку отримаєте. Норвежці говорять рядковими словами в загальних реченнях разом, такі речення вимовляються як одне велике слово.

Отже, якщо ви дивитесь це , то це виглядає досить легко, але це відео дає вам краще уявлення про те, як норвежці насправді говорять своєю мовою.


2
Від того, чи зрозумієте ви відповіді, залежить від ваших мовних здібностей та кількості мов, які ви вже розумієте. Особисто я можу зрозуміти багато норвезьких, також людей у ​​різних сферах. Датська для мене найважча. Більшість мов поєднують слова разом, але це не здається поганим, якщо ви розумієте мову.
Віллеке

2
@Willeke Обов’язковий при обговоренні датської мови: youtu.be/s-mOy8VUEBk
труба
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.