Якщо я подорожую до Парижа, чи можу я обійтись лише англійською?


33

Якщо я планую відвідати Париж, але насправді не решту Франції, чи все-таки важливо для мене вивчити принаймні достатню кількість французької мови? Люди в Парижі збираються розмовляти англійською, якщо вони знають це, чи це більше схоже на те, щоб вони хотіли бачити вас, принаймні, намагаючись?


4
Перевірте це питання: travel.stackexchange.com/questions/349/…
asalamon74

1
Схоже, вам слід слухати Пімслера під час польоту (якщо припустити, що ви летите туди) і вивчити деякі основи. Про це ви не просите, але вивчення деяких мов зробить досвід набагато багатшим.
Адам

Відповіді:


43

Я ніколи не знайшов стереотипного грубого парижанина, про якого мене попередили. Кілька людей пішли далеко з шляху, щоб допомогти мені таким чином, якого я не очікував у своєму власному місті.

Я не знайшов великої кількості людей поза туристичною галуззю в Парижі, які розмовляли англійською.

Я завжди використовував французькі слова та фрази, які знав "виправдання мої", "салют", "мерсі", і якщо я міг би боротися з тими, я б навіть не просив "parlez vous anglaise", я склав враження, що люди оцінили, що . Якщо ви не можете скласти речення, використовуйте окремі слова далеко, французькою чи англійською мовами. Якщо вам вдасться скласти ламане речення, люди часто допоможуть виправити ваші помилки! Більшість людей знають більше англійської лексики, тому що ви знаєте французьку лексику, але, можливо, не зможете скласти або проаналізувати англійські речення.

Будьте терплячі. Посміхайтеся багато. Ніколи не поводьтеся грубо або нахабно. Не говоріть голосно, коли люди не розуміють.

Коли ви дістанетесь до вашого готелю чи туристичної інформації, люди зможуть розмовляти англійською.


9
+1, саме мій досвід. Більшість людей у ​​Парижі були дружні, хоча я розмовляв англійською. Тим не менш, я все-таки кинув бонджур і мерсі , наскільки це можливо, і це, мабуть, допомогло. Я думаю, що використання місцевої мови для привітання та подяки - це взагалі гарна ідея, не лише у Франції.
Джонік

2
Також врахуйте це: Париж - місто номер один із найпопулярніших у світі. Дійсно, було б дуже дивно, якби ви не змогли обійтись без французької (більшість іноземних відвідувачів напевно не говорять про це).
Джонік

2
Як французький я повністю згоден з цим. Також міф, що французи не знають англійської мови, помиляється. Все більше і більше молодих людей говорять англійською. Знаючи дуже мало французької мови, зацікавить людей, тому що ви намагалися. Усі знають, що ви не повинні говорити по-французьки.
Спр

Ця відповідь склала моє враження про Париж 30 років тому. Останнім часом набагато простіше знайти людей, які розмовляють англійською, і не тільки в туризмі. Я починаю з Бонжура і посмішки, і це здебільшого робить трюк.
Віллеке

3
Намагайтеся уникати використання Salutз незнайомцями; він, як правило, використовується з високим рівнем знайомства і може вважатися грубим, якщо використовувати його невідповідно. Bonjourбезпечно використовувати у будь-якій ситуації.
CJ Dennis

22

Ви здивуєтеся, скільки парижан розмовляють англійською (та німецькою мовою). Коли я прожив у Парижі два роки, я зголосився допомогти у викладанні англійської мови. Часто я помічав, що рівень розуміння англійської мови був досить непоганим. На мій погляд, стереотип "паризької зарозумілості" насправді слід назвати невпевненістю в їхньому володінні англійською мовою.

Як і мільйони інших туристів, що не говорять по-французьки, я думаю, що ви можете легко провести час у Парижі.


"Як мільйони інших туристів, які не говорять по-французьки". Так, не будемо забувати, що Париж є туристичним містом, тому стереотипний парижанин захищає свою мову і уникає англійської мови з гордістю (для культурної / історичної ворожнечі) конфліктує з бізнесом. А ви знаєте: бізнес - це бізнес. У Парижі туризм - це бізнес!
usr-local-ΕΨΗΕΛΩΝ

19

Можна обійтись. Мільйони японців роблять це щороку. Французька мова - одна з найбільш схожих. Дивно, скільки спілкування можна здійснити без спільної розмовної мови. Для англійського, який розмовляє, французька мова завантажується коньяками. З поваги та ввічливості не вважайте, що французи говорять англійською. Це добре правило де завгодно, але особливо у Франції, де англійська мова розглядається як суперниця культури та мови. Французи пишаються своїм глобальним культурним та мовним впливом. У Франції існує унікальна чутливість до поширення англійської мови. Це контрастує з великою частиною північно-західної Європи та Скандинавії, де люди розглядають знання англійської мови як витончену. Ісландці, норвежці, шведи, фіни, датчани, голландці, і навіть німці не розглядають англійську мову як мову та культуру, яка конкурує з їхньою. Французи роблять. Більшість північно-західних країн мають населення менше, ніж Нью-Йорк; їхні мови ніколи не були linguae francae, як французька була і залишається. Фламандські бельгійці та східноєвропейці розглядають англійську мову як звільнення від тривалого панування французькою, німецькою та російською мовами відповідно.

Французи з мого досвіду, безумовно, поважають добросовісні зусилля французів, особливо з англофонів. Французи більш стримані, крижані і далекіші, ніж англосакси. Поки ви поважаєте чийсь час, ввічливий "вибачте мене", то ваше запитання, як правило, отримує корисну реакцію навіть у Лондоні та особливо на Манхеттені. Парижани допоможуть, але не так охоче, особливо, коли вони турбуються про мовний бар'єр, який допоможе недоброзичливцеві втягнути клопоту. Поважайте їх простір та анонімність. Не питайте так, що привертає увагу до взаємодії. Повага в міхурі анонімності є ключовою.


17

Я розмовляю достатньо французькою, щоб можна було читати дорожні знаки, замовляти їжу та купувати речі. Я можу прочитати майже що завгодно і зрозуміти це, давши трохи часу. (Я канадський.) У Парижі вуличні продавці, які навколо Ейфелевої вежі, відвідували нас кожного разу, коли ми їздили ми. Парасольки, міні-вежі і т. Д. "Ну, мерсі" я говорив щоразу. Вони розтанули б і залишили мене бути. Одного разу я втомився і випадково сказав "ні, дякую". Нічого собі, яка різниця! Я мав постійний агресивний крок продажів і ні в якому разі не залишався в спокої.

Дізнайтеся please, thankyou, excuse me, good morningтощо. Це може мати несподівані переваги. І візьміть щось, що допоможе вам зрозуміти інструкції щодо машин (наприклад, машини для продажу квитків на залізничних станціях), знаки та меню.


4
s'il vous plait, merci, excusez-moi(Або pardon) bonjour. І на більшості автоматів на вокзалах є невеликі прапорці для вибору мови, але це стосується не всіх машин.
mouviciel

2
Я спеціально додаю je ne parle pas français(sp?) До списку, тобто "я не розмовляю французькою мовою". Багато разів після того, як хтось розмовляв зі мною, я наклав би своє розгублене і вибачливе обличчя, і намагався вирвати цю фразу, і в багатьох випадках вони негайно повторили б англійською мовою (або, принаймні, знають, щоб перейти в повільний спад режимі, або віднесіть мене до свого двомовного колеги, або що у вас є).
Макс Старкенбург

Так, розкіш знаків - це ти стільки часу, скільки тобі потрібно, щоб зрозуміти, що означають слова (і ти можеш отримати загальну суть). З машинами з квитками мені було цікаво залишити їх на французькій мові - просто прочитайте спочатку про різні типи квитків (правда, перший раз, коли я надіслав листівку, мені довелося змінити машину на англійську, щоб визначити варіанти). Що мене трохи кинуло: практичні речі, як, як відкрити деякі двері метро - кожна лігня є різною, див. Валідні автобусні квитки. Я також додам, вивчення французької мови насправді дуже цікаво, так багато англійських слів, похідних від французької.
Вільям Террелл

12

Перше, що вам потрібно знати, - це те, що французька освіта є стандартизованою, це означає, що парижанин не має більшої (або меншої кількості) ймовірності вивчати англійську мову, ніж люди, що знаходяться в «бондоках». (Це на відміну від більшості інших країн і стає несподіванкою для більшості людей. Друге, що МОСТЕ французів знають хоч трохи англійської мови.

Незважаючи на це, це допомагає знати декілька загальних виразів, таких як oesti (де є).

Як і в ресторані "Ост-ест-ле-ле", "О-ле-театр", "Найкращі аптеки" тощо. Зверніть увагу, що фактичні місця, про які йдеться, написані аналогічно французькою та англійською мовами (хоча вимовляються по-різному), це означає, що французька людина зрозуміла б вас, якби ви написали їх виходять.

Але це допомагає використовувати вираз "найефективніше" як криголам. Аналогічно із загальними привітаннями: Бонжур (добрий день), бонсуар (добрий вечір), мсьє (сер) та мадам (мадам). Плюс s'il vous plait (будь ласка), і merci, дякую.

Знати "не багато" французької - це трохи краще, ніж взагалі НІКОЛИ не знати.


3
У той час як освіта стандартизована, у великих містах (і в туристичних місцях) значно більша частка людей, які володіють англійською мовою, оскільки вони використовували її у своїй роботі, а не просто вивчали її в школі, а потім швидко забували.
Жил 'SO- перестань бути злим'

@gilles: Гаразд, змінили мій коментар на паризьку, швидше за все, не вивчали англійську мову. Але, звичайно, ти маєш рацію; паризький ІС швидше знає англійську "неофіційно".
Том Ау

Як французький я ніколи не зустрічав нікого свого віку (30), який ніколи не вчився англійської. Єдине місце, де ви, можливо, можете зустріти когось, у кого ніколи не було уроку англійської, - це на самому сході, де у них є вибір між німецькою та англійською мовами.
Спр

9

По-перше, я б запропонував вам знайти попередню відповідь на дуже схоже запитання: як подолати мовний бар’єр під час відвідування Франції та Іспанії?

Думаючи конкретно про Париж, ви повинні знайти багато людей, які говорять хоч якоюсь англійською, як правило, вище, ніж у більшості сільських частин Франції. Однак ви також натрапите на набагато більше людей, які набридли туристам, які не потрудилися вивчити жодного слова французької мови ...

Отже, я б запропонував вам дотримуватися порад у цій відповіді та вивчити основні французькі мови! Маючи навіть кілька слів, ви повинні знайти, що справи йдуть набагато простіше. Без цього ти здебільшого будеш добре, але можеш раз або двічі відчути деяку неприязнь.


Так, я погоджуюсь, що в Парижі англійських мовців легше знайти, ніж у більшості Франції, але в Парижі говорити англійську мову важче, ніж у багатьох інших великих європейських містах.
hippietrail

4

TL; DR: Ви все ще можете подорожувати Францією, маючи лише англійську мову, але не без ввічливості та доброзичливості.

Як оновлену відповідь на це запитання можу сказати, що попередні відповіді все ще застосовуються у 2018 році. Нещодавно я переїхав до Парижа і виявив, що хоча багато французів мають труднощі з розумінням англійської мови (особливо, коли розмовляють з південним розіграшем), або піддаються незнанню, щоб уникнути ще одного туристичне питання, переважна більшість парижан, яких я зустрічав, намагалися влаштувати мою родину і я. Навіть якщо розмова переходить до вибачливих знизань руками і маханням руками, нам вдалося замовити їжу, влаштувати готелі, перейти на метро тощо.

Як вже говорили інші, ключовим моментом є хоча б спроба розмовляти трохи французькою мовою, навіть якщо це так просто, як bonjour (вимовляється bohn joor) для привіт, merci (Mehr-see) за подяку та au revoir (ах- voiah) на прощання.

Щоб допомогти американцям пройти повз культурну стіну, зауважте, що ми, як діти, нас, американців, навчаємо говорити "Будь ласка" та "Дякую" кожного разу, коли ми щось просимо. Так само французів вчать говорити «Бонжур», коли приїжджаєш до чийогось дому, та «Ау ревоар» при від'їзді. Використовуючи ці два слова скрізь , змусив мою родину минулу переважну більшість зневаги до туристів, яких ми бачили, як страждають інші.

Ще одна порада для тих, хто вивчає французьку мову за межами Франції - просто повторити все, що ви чуєте, як говорять французи. Це звучить нерозумно, але надзвичайно допомагає вимові, що є досить складною для англофонів (англомовних). Велике спасибі французькому таксисту, який проживає біля аеропорту CDG, за цю пораду.

І нарешті, застереження: якщо ви плануєте переїхати до Франції, вивчіть принаймні французьку французьку мову достроково. Memrise, Babble та безліч інших додатків доступні, якщо ви не можете дозволити собі заняття. Через час серії нещасних подій нам це не вдалося зробити, і я можу сказати, що намагатися отримати Інтернет, місце для проживання та інше у Франції без розмови по-французьки (чи без перекладача) надзвичайно важко. Щоб отримати Інтернет, вам потрібен обліковий запис мобільного телефону. Для отримання рахунку на мобільний телефон вам потрібні останні рахунки за електроенергію та банківський рахунок. Електрична компанія, як відомо, не має алергії до англійської мови (наша хазяйка була досить люб’язною, щоб впоратися зі створенням цього рахунку). Щоб отримати банківський рахунок, вам потрібна фізична адреса та можливість розмовляти французькою чи перекладачем. Французькі закони вимагають від особи, яка підписує банківський рахунок, зрозуміти, що вони підписують. Це хороший захист для тих, хто підписався, але створює мовний бар'єр, оскільки більшість відділень банку не підтримують перекладача. Ми відвідали не менше семи різних банків Парижу, перш ніж знайти людину, яка мала персонал, який розмовляв достатньо англійською, щоб ефективно спілкуватися з нами і знав, як роздрукувати бланки англійською, щоб ми підписали. Наполегливість теж допомагає. Але не сподівайтеся, що будь-який з цього пункту відбудеться в серпні, коли багато французів та більшість парижан вирушають в інше місце на відпочинок, щоб уникнути спеки. Завдяки цій підказці наш обліковий запис було затримано два тижні. Не сподіваюся, що будь-який з цього пункту відбудеться в серпні, коли багато французів та більшість парижан вирушають в інші місця на відпочинок, щоб уникнути спеки. Завдяки цій підказці наш обліковий запис було затримано два тижні. Не сподіваюся, що будь-який з цього пункту відбудеться в серпні, коли багато французів та більшість парижан вирушають в інші місця на відпочинок, щоб уникнути спеки. Завдяки цій підказці наш обліковий запис було затримано два тижні.


Merci, @MadHatter
LabGecko

1
D'accord, мсьє Гекко :-)
MadHatter підтримує Моніку

1
Я погоджуюся з цією відповіддю, але я хотів би зазначити, що в Парижі є більше англійської мови, ніж будь-яка мова (скажімо, французька чи іспанська) в Лондоні чи Нью-Йорку. Уявіть, що ви їдете як туристичні до будь-якого з цих міст, а не розмовляєте англійською, і порівняйте це, поїхавши до Парижа та розмовляючи англійською. У Парижі у вас немає проблем у порівнянні.
Віллеке
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.