Наскільки серйозною буде мова в Німеччині?


31

Мені доводиться відвідати Мюнхен, Німеччина, на кілька тижнів цього місяця для ділових цілей. Я абсолютно не знаю німецької мови. Хоча я не буду сильно спілкуватися з місцевими жителями, мені доведеться користуватися громадським транспортом. Наскільки це може бути проблематичним? В Індії більшість табличок вивісок також написані англійською мовою. Як це в Німеччині? Чи є якийсь спосіб я дізнатися кілька німецьких речень та слів, щоб обійти місто?


Відповіді:


39

Не дуже важкий. У Мюнхені, як і в більшості Німеччини, автоматизовані транспортні квитки-машини можна легко змінити на кілька різних мов. Фізичні німецькі знаки здебільшого є німецькою, але їх алфавіт дуже схожий на англійський, тому його можна легко запам’ятати, коли вам потрібно знати певні назви. Однак Мюнхен - це дуже прогулянкове місто, яке я рекомендував би зробити, якщо ви дуже центральні.

Я рекомендую отримати книгу-розмовник, щоб ви могли зрозуміти саму основу німецької мови (Привіт, дякую, до побачення). Хоча більшість туристичних місць розмовляють дуже хорошою англійською, але в Європі люб’язно принаймні спробувати з місцевим мовою. Вони дуже цінували б це. Німецька мова вельми фонетична з наголосом, який зазвичай поширюється на перший склад у слові.


2
Між районом залізничного вокзалу та в бік річки. Хіба це не центр Мюнхена? Коли я відвідав 4 роки тому, моя пам'ять про це була дуже пішохідною зоною і дуже приємною для прогулянок. Я не пригадую, щоб брав U-Bahn або S-Bahn, якщо я не їхав до аеропорту чи з нього.
davidb

8
"Ввічливо в Європі намагатися хоча б спробувати місцевий лінгво", стосується лише тих країн, які, однак, більше не є домінуючою мовою (Франція, Німеччина, Італія). Не узагальнюйте решту з нас. ;)
труба

19
Насправді більшість німців просто перейдуть на англійську, як тільки зрозуміють, що ти не розмовляєш німецькою (ну). Іноземцям дуже важко навчати свою німецьку мову. Завжди корисно завантажити словник Google Translate для Німеччини, і ви можете локально зберегти карту міста на карті Google, щоб вам не потрібне підключення до Інтернету, якщо ви не хочете громадського транспорту (який працює на Картах Google у Мюнхені, включаючи автобуси ).
simbabque

9
Немає проблем обійтись, якщо ти розмовляєш англійською, що німці, які, швидше за все, вивчили англійську англійську в школі, можуть зрозуміти. Якщо ви родом з Бірмінгема / Шотландії / Індії, то спробуйте використовувати свою кращу англійську мову, якщо ви хочете, щоб вас зрозуміли.
gnasher729

2
@simbabque: Це відносно. Як британець, який проживає в Швеції, коли я побував у Бонні цієї весни, на цьому тижні я отримав більше німецької практики, ніж я отримую тут шведську практику в середньому місяці…
PLL

17

Ви будете добре. Особливо молодь чи люди, що займаються туризмом, добре говорять англійською. Громадський транспорт добре організований і простий у навігації.

Це може допомогти вам спланувати свої поїздки та квитки достроково (тобто, де ви змінюєте лінії метро і який білет вам потрібен - у них досить складна система зон, тому ви, можливо, просто захочете отримати тижневий / щомісячний квиток на центральний район раз ти в місті). Оголошення на деяких лініях метро двомовні на німецькій / англійській мовах, але в цілому ви можете просто прочитати назви станцій на стінах на станціях та порівняти з картою ліній, щоб побачити, коли вам потрібно вийти з метро. Крім того, коли ви прибуваєте в аеропорт, є англомовний персонал, де ви купуєте квитки, які можуть допомогти вам, і таким буде ваш готель / роботодавець / дружні незнайомці.


12

Ви просили німецьких речень. Якщо ви не впевнені в своїй німецькій вимові, я б скоріше за кілька, але добре відпрацьованих фраз, ніж багато речень:

Вашим найважливішим реченням поруч із "Hallo" та "danke" має бути "Sprechen Sie Englisch ?"

Як уже говорили інші, багато людей добре розмовляють англійською мовою в Німеччині - особливо у великих містах, таких як Мюнхен. Як уродженець, я дуже віддаю перевагу тому, щоб хтось розмовляв англійською, ніж хтось намагався розмовляти німецькою, через люб’язність, але я нічого не розумію.

Якщо вам все-таки потрібно більше (тобто задавати вказівки), підготуйте зошит, куди ви записуєте речення та показуйте їх людям. Ви були б здивовані, як далеко ви зайшли, просто роблячи знаки руками та ногами.


5
+1 для 3-го абзацу. Перейдіть з добре вираженою, повільно розмовною англійською над будь-якими спробами справді поганої німецької мови. Якщо адресована особа не може зрозуміти / відповісти вам, вона за короткий час обмовить когось, хто зможе.
DevSolar

5

Мій досвід у Мюнхені включав багато таких розмов:

Я: "Ja, ein großes weißwurst und ein schwarzes Bier, bitte."

Вурстмайстер: "Хочеш гірчицю і смакуєш на ковбасі?"

Мої німецькі друзі (всі вони говорять краще англійською, ніж деякі мої канадські друзі) вважають, що якщо людина намагається навчитися навіть трохи місцевої мови та звичаю, вони із задоволенням переходять на англійську. Якщо турист має ставлення до того, що "всі повинні говорити по-англійськи", вони можуть не визначити Touristen nicht heute verstehen.

Отже, отримайте німецький розмовник у книжковому магазині аеропорту або базовий урок німецької мови з iTunes. Пара десятків фраз і цифр під 100 повинні бути більш ніж достатньо, і це щось робити в літаку.

Гуте Рейз!


2
Не кожен німець думає так - я не знаю нікого, хто це робить.
Rhayene

1
Я (німецька мова в Мюнхені) іноді дратується, якщо хтось запитує вказівки і негайно використовує англійську мову. Вивчення хоча б деяких слів - важливий знак поваги.
FooBar

2
@FooBar Ну, відразу б справді було трохи неввічливо. Але вступне "Вибач, ти говориш англійською?" безумовно, вистачить, щоб пробити лід.
Хаген фон Ейтцен

4
Будьте готові, що звичка негайно переходити на англійську мову під час розмови з іноземцями може навіть не бути корисною, як у цьому анекдоті: Я почув туриста в трамваї, запитуючи когось, куди сісти, щоб піймати його поїзд. Німець із задоволенням відповів: "Я думаю, це на чотирьох-п’яти зупинках. Подивіться у вікно, і ви побачите великий знак [з ​​наголосом та жестами:] Cen-tral sta". - Звичайно, цей хлопець переоцінив свій корисний переклад, бо на знаку насправді пише Hauptbahnhof , а не Центральний вокзал .
Хаген фон Ейтцен

1
Це смішна річ. Я, як правило, люблю запитати людей, чи говорять вони спочатку англійською, а не стукають на них іноземною мовою і припускають, що вони це роблять. Це просто здається ввічливим. У великих містах Німеччини, це зазвичай у мене відповіді , як «звичайно» або «іноді» (він вільно говорив по англійськи, він просто трапляється , говорити цією мовою якийсь час ). Знання англійської мови Індекс дає дуже грубе емпіричне правило , як широко поширені англійська мова в країні , і може бути корисним індикатором, хоча туристська боку робочі, як правило , більш імовірно , говорити на ньому.
Зак Ліптон
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.