Я збираюся поїхати в подорож до Португалії, не знаючи жодної португальської мови. Я планував вивчити всі основи (так, ні, привіт, до побачення, дякую тощо), але в дещо складнішій ситуації корисно повернутися до іншої мови.
У мене є гідний рівень іспанської мови, і я чув, що більшість людей в Португалії це розуміють.
Однак мій друг (бразилець, який кілька разів відвідував Португалію) стверджує, що повернення до іспанської мови буде вважатися надзвичайно грубим, навіть якщо я намагаюся бути ввічливим щодо цього.
З іншого боку, на сторінці Вікітравель на Порто йдеться :
Якщо ви говорите по-іспанськи з місцевим, то вас багато в чому зрозуміють, і, як правило, вони вільно розмовлятимуть з вами, але час від часу, тим більше зі старшим поколінням, вам можуть ввічливо нагадати, що ви в Португалії і рідна мова - португальська.
Який з них правильний?
Якщо це допоможе, я буду подорожувати головним чином через Порту та Лісабон, можливо, зупиняючись у одному чи двох менших містах по дорозі.