Мені хочеться подорожувати до Ірану, і мені цікаво, скільки я маю знати фарси, щоб мати можливість проїхати. Чи можу я припустити, що більшість людей у містах знають англійську мову? Чи є вивіска лише на фарсі чи також латинським алфавітом?
Мені хочеться подорожувати до Ірану, і мені цікаво, скільки я маю знати фарси, щоб мати можливість проїхати. Чи можу я припустити, що більшість людей у містах знають англійську мову? Чи є вивіска лише на фарсі чи також латинським алфавітом?
Відповіді:
Дуже мало.
Я їздив туди минулого року, спочатку на весілля, а потім два тижні, вивчаючи @Stuart та ще одного друга. Ми не використовували тур, і поїхали в Тегеран, Шираз, Язд, Есфехан і Рашт, а також деякі інші менші місця поблизу Каспію.
Єдиною заплутаною частиною були дати - у нашому першому квитку на поїзд було сказано, що рік був 1394 (я вважаю, що це стосується 2015 року), і хтось повинен був це пояснити.
Інакше було добре. Як правило, люди із задоволенням зустрічаються з вами - найдружніші з майже будь-якої з країн, які я відвідав, багато хто хочуть привітати і познайомитися, практикувати їхню англійську. Я з обережністю ставився до інших країн, де часто це означає, що вони хочуть вам щось продати, але іранці були такими щирими і прагнули допомогти і переконатися, що ви добре провели час. Єдиний раз, коли я відчув ... дивно, ненадовго перебуваючи в автобусі на півночі країни .
Якщо ви знайдете когось, хто вас не розуміє, шанси на те, що поруч людина розмовлятиме англійською та допоможе, особливо молодим людям.
З нашої групи я заздалегідь провів трохи тренінг з подсистем фарсі, але це було в основному лише привітання та подібне, і хоча було весело сказати спасибі та подібні, англійська була широко поширена.
Я повністю погоджуюся з Марком про те, наскільки приємні та корисні люди в Ірані, і що багато, але не більшість, добре говорять англійською і люблять з вами розмовляти.
Щоб відповісти на запитання про вивіски: я б сказав, що більшість знаків, важливих для туристів, мали переклад англійською мовою. Дорожній знак, назви вулиць, знаки на залізничних станціях та на туристичних місцях. Я просто переглядаю свої фотографії. Знаки в менших мечетях і ручні знаки на базарах були лише на фарсі. У менших містах чи сільській місцевості ви бачите менше табличок з англійською, але мені ніколи не було проблем обійтись. Багато харчових продуктів, які ви можете придбати, також мають етикетку на англійській мові.
Знання англійської мови іранців досить добре для спілкування з мандрівниками, особливо молодими. Іранці використовують багато англійських слів, які вводять мову фарсі, це теж допомагає вам, я думаю :) і вивіски для туристів написані англійською. Що вам дуже допомагає - це отримати інформацію про нашу валюту, Томан і Ріал, тому що ви можете краще вирішити, що купувати або про всі ваші інші витрати.