Як ви заявляєте, деякі бельгійці надмірно чутливі до мовних питань. Зазвичай, як турист у вас не повинно виникнути проблем через це, але, звичайно, ви завжди можете пощастити і зустріти винятковий кислий виноград.
Брюссель офіційно двомовний (голландсько-французький), але насправді французька мова є домінуючою мовою. Це також міжнародне місто, тому англійська мова (і багато інших мов) поширені. У частинах міста, де ви зустрічаєте багато туристів, обидві мови повинні бути однаково чудовими. І те й інше буде зрозуміло, і багато мов буде використано. Якщо ви перейдете до менш туристичних частин, французька буде вашою найкращою ставкою. Ви просто менш впевнені, що англійську зрозуміють, і з вашого акценту буде, ймовірно, досить зрозуміло, що ви є носієм англійської мови. Хто б ви не розмовляли, він, ймовірно, перемкнеться, якщо вони думають, що англійська працюватиме краще.
Якщо ви подорожуєте до Фландрії (північна половина, що говорить нідерландською мовою), англійська - це найкраща пропозиція. Просто тому, що люди, особливо молодші, зазвичай володіють англійською мовою, ніж французькою. Я не бачу, кому ти допомагаєш, розмовляючи французькою мовою.
У Валлонії (південна французька, що розмовляє половиною) я розпочав би французькою мовою. Знання англійської мови є досить поганим, хоча воно покращується серед молодого населення. Такий же аргумент щодо переходу на англійську мову, як я описав для Брюсселя, справедливий.
Джерело: Я фламандський (рідно говорять голландською мовою), працюю в Брюсселі. У Брюсселі я часто звертаюся до невідомих людей французькою мовою. Тож я б точно не образився, якби хтось звернувся до мене французькою мовою.