Чи є веб-додаток, за допомогою якого люди можуть перекладати тексти (статті, субтитри фільмів тощо) разом?
Чи є веб-додаток, за допомогою якого люди можуть перекладати тексти (статті, субтитри фільмів тощо) разом?
Відповіді:
http://mygengo.com/string/ Може відповідати рахунку залежно від типу даних, які потрібно перекласти. String більш орієнтований на розробку веб-сторінок, але залежно від того, що саме ви хочете зробити, це може бути корисним
використовувати будь-який спільний редактор:
Існує служба під назвою Transifex, яка робить те ж саме для програмних програм з відкритим кодом. Хоча ця стаття не буде працювати ідеально для статті, я не бачу, чому її не можна використовувати.
Я не використовував його широко, ще менше в такому сценарії, але, можливо, варто поглянути. Обмеження полягає в тому, що це стосується відкритих джерел та загального користування, чого ви, можливо, не захочете в усіх випадках.
Це можливо не те, що ви шукаєте, але Google Translate фактично дозволяє вам запропонувати кращий переклад для всього, що ви дозволите йому перекладати, що є свого роду "соціальною ознакою". Вони використовують зібрані дані для покращення якості перекладу в майбутніх оновленнях сервісу.
Прочитайте це на багатомовному веб-сайті в соціальній мережі з функцією перекладу.
Для субтитрів фільмів див. OpenSubtitles.org
Я не думаю , що це зовсім те , що ви шукаєте, але приміщення сильно відображаються тут як соціальна спільність. З цього посилання:
XIHA ( www.xihalife.com ) з'єднує людей світу за допомогою багатомовного, міжкультурного обміну. Одночасний переклад у режимі реального часу дозволяє громадянам XIHA ділитися порадами про подорожі, зображеннями, музикою, відео, іграми, знаннями та перспективами.
Подолавши мовні бар'єри, XIHA дозволяє користувачам заводити нових друзів з усього світу, а не просто спілкуватися зі знайомими середньої школи. Користувачі можуть створювати блоги та домашні сторінки - або посилатися на інші соціальні медіа-, щоб поділитися своїм особистим досвідом.
Ось хороший пост, який розповідає про проект соціального перекладу, який працює TED для перекладу своїх відео на інші мови.
http://www.ethanzuckerman.com/blog/2009/05/13/ted-embraces-social-translation/
Одним із інструментів, на які вони посилаються, CONYAC (conyac.cc), може бути те, що ви шукаєте.
У блозі Етана також є кілька інших хороших посилань, якщо ви читаєте його.
Вам потрібні якісь спеціальні засоби для перекладу чи просто основне редагування тексту?
Якщо базового спільного редагування тексту достатньо, ви можете використовувати WebClipper , який дозволяє коментувати будь-яку веб-сторінку спільно.
Кукуміс - це спільнота перекладачів, які діляться мовними знаннями та допомагають один одному в Інтернеті.
Global Voices, здається, є спільнотою, побудованою на основі перекладу блогів на та з інших мов. Я не пробував цього, але деякі учасники опитували на Іскрі CBC .
Ви можете запустити власний додаток, використовуючи:
Pootle - http://translate.sourceforge.net/wiki/ . Деякі переклади wordpress завершуються за допомогою цього інструменту.
Спробуйте www.wikitranslation.org . Ви подаєте тексти для перекладу, і інтернет-спільнота може перекласти їх за вас.