Чому Google Translate вважає, що стільки міст є "Лондоном"?


10

Я помітив із багатьма назвами міст, коли я перекладаю фразу з іспанської на англійську за допомогою Google Translate, вона часто думає, що назву міста слід перекласти на "Лондон". Чому Лондон з усіх місць?

Кілька прикладів ... Кожен із наведених нижче перекладає те саме:

Воя гуадалахара.
Воя гуанахуато.

Стає:

Я їду в Лондон.
Я їду в Лондон.

Якщо я правильно напишу великі літери назви міст, переклад є більш правильним:

Воя Гвадалахара.
Вой Гуанахуато.

Стає:

Я їду до Гвадалахари.
Я їду в Гуанахуато.

Коли я перекладаю:

Я їду до Лондона.

Я отримав:

Я voy a Londres.

А інших варіантів для "Лондра" немає, тому ця цікавість, здається, відбувається лише в одному напрямку.


Чи можете ви детальніше розібратися? Або дайте джерело. Я вважаю це досить дивним, якщо чесно.
Олексій

Жоден із наведених вище прикладів не має нічого спільного з вашими справами, але майте це по-своєму. :)
Олексій

Відповіді:


8

Кілька місяців тому ця новина виходила в телевізійних новинах, і вона також була актуальною темою в Туреччині. Переклади деяких відомих турецьких людей з турецької на англійську були шокуючими. Ось кілька прикладів:

Turkish          English
-----------      --------------
Hande Yener      Marilyn Manson
Ferhat Göçer     Justin Timberlake
Mahmut Tuncer    Jennifer Lopez
Demir Demirkan   Iron Maiden
Edip Akbayram    Slipknot
...              ...

Вони сказали, що це через деяких пустотливих співробітників, які люблять зловживати перекладною системою Google через API Google Translate. Це має бути той самий випадок для вашого прикладу Лондона.


Смішно ... чи запропонований вами звіт пропонував якісь рішення? Чи повинен я перекваліфікувати "гуадалахару", щоб якось означати "гуадалахара"? :)
Flimzy

:) На жаль, немає. Все, що я чув, - це була навмисна та запланована робота деяких Інтернет-гоблінів;) BTW, API Google Translate v1 повністю вимкнеться 1 грудня 2011 року. Якщо ви хочете дізнатися деталі, перегляньте цю публікацію .
Мехпер К. Палавузлар

Поки вони підтримують веб-інтерфейс Google Translate (і це здається, що вони будуть), він і надалі служить моїй меті переконати мене, що я живу в Лондоні :)
Flimzy
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.