Скільки існує різних сортів «млинця»?


9

Я не говорю про різницю інгредієнтів, як, наприклад, додавання чорничної чи шоколадної стружки, або навіть паніруваного молока або вареної гарбуза в кляр ...

Скільки існують принципово різних регіональних видів «млинців»? Або речі, звані англійською мовою «млинцевий» або «каструльний пиріг», або де буквальний переклад на англійську мову - «калачкова торт», навіть якщо він певним чином кваліфікований (наприклад, «картопляний млинець»)

(Мене цікавлять не лише млинці на основі пшеничного тесту ... Мені фактично цікаво знайти предмети, які віддалені від американських млинців, але яку б група все-таки називала "млинцем")

оновлення : як не дивно, це побічно супровід мого питання щодо надлишкового збитого вершків . Це було для проведення конкурсу на моєму місці роботи під назвою "Твоя наука як їжа", і ну, я виграв , тому я намагаюся придумати подальші дії на наступний рік. Я займався темою геліофізики протягом останніх двох років, "моя наука" - це насправді інформатика , тому я думав про те, щоб виставити експонати з великою кількістю "млинцевих" предметів, і провести невеликий огляд "це млинець ? ' подібний до цього Але це бутерброд? опитування, і хочете знайти речі, про які люди повинні будуть подумати на деякий час, чи це «млинець» чи ні.


1
Не бути вибагливим, але якщо ви хочете відповісти на це питання, вам потрібно краще визначити млинець. Ви маєте на увазі будь-яку приготовлену річ, яку готували на сковороді, як кукурудзяні пони? Або ти маєш на увазі будь-який швидкий хліб, який має однакові риси млинців, але може бути приготовлений у кексі з кексом? чи навіть продукти, які виконують ту саму роль, що і млинець у тій чи іншій формі, як тортиси?
sarge_smith

@sarge_smith: Я не хотів давати занадто багато, тому що не хочу загрожувати відповідями, але такі речі, як голландський pannenkoeken (більш креповий) або німецький pfannkuchen (більше popover, як), де схожість є лише в назві . Я не шукаю схожості на американські млинці (наприклад, голландські пофферті, південні американські коктейлі / північно-східні американські джонніки) або обов'язково техніку приготування їжі (південноамериканські коржики)
Джо,

І це той випадок, коли розповісти, чому ви зацікавлені, може бути корисним. Якщо ви пишете книгу на 1000 та 1 способах приготування хліба на сковороді, що допомогло б відповісти. Оскільки деякі з ранніх (предкових) страв, приготованих, були плоскими хлібами, приготованими на нагрітих скелях, у вас є багато варіантів. Просто перевірте типи борошна в індійській бакалії ... їх можна використовувати для виготовлення різних видів плоских хлібів. І вам потрібно буде прийняти рішення про закваску. Ви включаєте лише млинці без дріжджів?
Дуг Джонсон-Куклуз

@joe gotcha, знав, що це не буде версією того питання, на яке я можу відповісти. :)
sarge_smith

1
Здається, ваше запитання має більше стосунку до лінгвістики, ніж до їжі. Причина того, що слова голландської та німецької мови схожі на англійські, полягає в тому, що англійська мова має германські корені. Інше питання полягає в тому, що переклад є надзвичайно суб'єктивним, тому страва, яку одна людина може перекласти на англійську мову як якийсь "млинець", інша перекладе інакше, або використає скорочену версію оригінального слова.
Еллісон

Відповіді:


6

Я не збираюсь це сприймати як відповідь, але оскільки Спільнота вирішила дати йому поштовх.

Я написав свій маленький «експеримент» після того, як я це зробив.

Незважаючи на те, що млинець - це щось із тіста, яке самовирівнюється, мабуть, є кілька інших категорій, які багато людей можуть не вважати «млинцями» на основі їх виховання:

  1. Предмети, зроблені з подрібнених овочів, з крохмалем або яйцем в якості в'яжучого: латкес (єврейський; він же «картопляні млинці»), окономіякі (Японія), джеон (Корея), картоффельпуфер (Німеччина)

  2. Тісто розкочують дуже тонким, а потім готують на решітці або на сковороді: роті (Індія), деякі сорти коктейлів (Китай, напр., «Млинчики з лушпинням» (конг-бінг) та «млинчики з мандаринами» (бао-бінг) ). Зауважте, що це також включає південноамериканські коржі та багато плоских хлібів . (хоча це не класичні препарати з naan (Індія), які виготовляються в тандирі)

  3. Тісто або каші, які викладаються, а не самовирівнюються: crêpes (Франція), dosa (Індія), matafan (Франція), деякі стилі jonnycakes (США), деякі стилі hoecakes (США)

Що стосується самовирівнюючих млинців на основі тіста, ми все ще можемо розділити їх на кілька категорій, оскільки не всі вважали їх усі млинцями:

  1. великі, тонкі та прісні: млинці (Англія), pannekoeken (Нідерланди), pannkakor (Швеція), pannekaken (Норвегія), pfannkuchen (Німеччина)

  2. Заквашений, приготований в депресії (не плоска решітка або каструля), під час готування може обертатися: poffertjes (Нідерланди), æbleskiver (Данія), takoyaki (Японія)

  3. Прісне (крім збитого повітря та пари), приготоване в посудині в духовці: голландські діти (США), панукаку (Фінляндія), йоркширський пудинг (Англія). Може включати інших попов.

  4. Квашені, приготовані на сковороді або сковорідку: падіння корж (Великобританія), млинці (США, ака млинчиків , griddlecakes ), млинці (Шотландія; він же «Scotch млинець»), булочка (Австралія), деякі стилі jonnycakes (США), деякі стилі гусаків (США)

Я не впевнений, як класифікувати наступне:

  • ін’єра (Ефіопія); може бути самовирівнювальним, але розливається по спіралі (тобто або млинцевий сорт 4, або немісний сорт 3). Також не перевернутий, що ненормально для млинців, приготованих на грилі.
  • kanom krok (Таїланд); готується в депресії, як млинець сорту 3, але збирається як бутерброд, а не окремо перевертається.
  • kaiserschmarrn (Австрія); або змішати під час варіння, або нарізати після приготування млинця сорту 4.

1
Коли у мене з’явиться більше часу, я, мабуть, повернусь і класифікую інші предмети, про які згадували люди - druze pitta, blini (пшениця і fagopyrum), blintz, malawach, ployes, flädle, palatschinkeni, oladi, katmi, а може бути, en.wikipedia.org / wiki / Категорія: Млинці
Джо

2
Я не знаю, якими джерелами ви користувались, але я ніколи не стикався з духовкою Пфанкункухен у Німеччині. Слово, як правило, вживається для дещо товстішого крупе (синонім австрійського німецького Palatschinken), а також охоплює кілька інших типів як загальний термін. Тож як не можна вважати, що сорт, який ви маєте на увазі, буде називатися Pfannkuchen, він не буде першим, хто прийде в голову німецькому, коли вони почують це слово.
румчо

@rumtscho: Стиль, який я маю на увазі, у США часто називають "німецьким млинцем", "голландським млинцем" або "голландським малюком" ("Голландський" в США, як правило, "Deutsche" (німецький) з Нідерландів (наприклад, "Пенсільванія голландська")). Дивіться en.wikipedia.org/wiki/Dutch_baby_pancake . Був німець, який взяв участь у моїй розмові про полісемію, і погодився на мою класифікацію млинців ... тож, може, є такий регіон Німеччини, який робить цей стиль?
Джо

Навіть якщо блюдо готується десь у Німеччині, я був би дуже здивований, якщо ви скажете німецькій людині "Pfannkuchen", і людина думає про це, а не про густе креп (якщо з Західної Німеччини) або пончик (якщо з Східна Німеччина). Я знаю, що слово голландська використовується для позначення речей, які вважаються німецькими, але насправді деякі з них (як голландська піч) насправді не популярні в Німеччині. Я обговорюю це на чаті German.SE зараз, оновлю, якщо більше інформації.
румчо

@rumtscho: гаразд ... Я перемістив його і поклав "голландських діток", де він був. Але це було частиною того, що я роблю це - тільки тому, що люди вживають одне і те ж слово, не означає, що вони говорять про одне і те ж. І я думаю, що «Голландська піч» - це одна з небагатьох речей, яка насправді може бути з Нідерландів ( браадпан ), а не Німеччини, оскільки в ранній історії США був голландський вплив (як паломники в Новій Англії, які втекли до Нідерландів до приїзду до США та колонії Нью-Амстердам (сьогодні Нью-Йорк)
Джо

4

Я можу придумати кілька «хлібних» страв, які роблять на сковороді. Оскільки вони всі з культур, де я не розмовляю мовою, я не можу сказати за переклад назви.

  • Ефіопська інжера - це хліб, виготовлений з пшеничного борошна та тефлового борошна з водою, залишений на три дні піднятися (подумати закваска без закуски), а потім готуватися на сковороді. Він досить кислий, але має саме консистенцію пухнастого млинця. Це основна основна ефіопська дієта, подається з низкою різних "соусів".
  • Druze Pitta - Це трохи відрізняється від звичайного Пітта, оскільки він не має кишені, і не запікається так сильно, як зроблено на вершині опуклої каструлі. Ідея схожа на борошняну тортилью, але смак інший.
  • Єменський / ізраїльський малавач - це випічка, схожа на філо або листкове тісто, але з більшою кількістю маргарину. Потім його обсмажують на сковороді і подають гарячим з подрібненими помідорами і твердо звареним яйцем на стороні.
  • Французький тост (біль перду) - Я не впевнений, чи відповідає це, але це шматочок хліба (вже запечений), змочений в яйці, а потім обсмажений на сковороді.

Зараз я не можу придумати нічого іншого, але впевнений, що є ще багато.


Плюс крепи, блинці, блиніти та інше, я, мабуть, забуваю.
justkt

Я можу додати до списку декілька незвичайних: Flädle (в супі), palatschinken (прісний), пшеничні бліні, fagopyrum blini, oladi, katmi (тісто з йогуртом замість молока), і я думаю, що деякі німці вважають Kaiserschmarrn як млинець теж, хоча він розірваний на шматки. А у мене в клярі був млинець з безе з тертими яблуками, який не мав конкретної назви, кухар називав його "яблучним млинцем".
румчо

2

є

  • Плейс (французько-канадська гречана млинці)

і два не дуже солодкі млинці, але так добре:

  • Млинці Scallion (葱油饼 Китайська / Корейська)
  • Латекс (картопляні млинці)

2

Можливо, мовознавцю дійсно вдасться відповісти там! Я насправді не маю жодних хороших відповідей, але я бачу, куди ви їдете ... термін "млинець" настільки розпливчастий, що він може досить легко застосувати до багатьох речей, які не мають багато спільного.

Я не переглянув це, але, можливо, варто переглянути: Млинці (Вікіпедія).

Якщо припустити, що вони в основному будуть типом млинця, якого ви не хочете, але можуть бути цікаві винятки.


1

Німецька дивацтво в мові:
У місті Берлін "Берлінер" називають "Pfannkuchen".
В решті Німеччини «Пфанкункухен» - це насправді млинець.

Отже, певний спосіб німецький "Берлінер" може бути тихим далеко від Млинця, поки його ще називають. Сам Берлінер ближче до пончика, насправді: Берлінер


1

Є млинець, який, здається, тут все ще відсутній: брелетна брелетка https://en.wikipedia.org/wiki/Galette . Це відрізняється від інших гречаних млинців тим, що їх готують на набагато більш високій температурі - мене вчили, що якщо тісто не кидає бульбашки перед застиганням, каструля не буде досить гарячою.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.