Яка реальна відмінність між lo mein, chow mein, mei fun та chop suey?


13

Запросив на запитання Як приготувати Lo Mein? і деякі відповіді стосовно видів локшини я почав цікавитись, які реальні відмінності у 4 названих стравах.

Я знаю, в чому полягають відмінності в американських китайських ресторанах і розумію, що є варіанти. (Наприклад, lo mein - це зазвичай локшина з пшениці, тоді як mei fun - це звичайно рисова локшина.) Отже, це не те, що я шукаю.

Мені хотілося б знати, якби я був у Китаї і замовляв кожну з цих страв, що б я очікував і яка буде різниця між ними? Я розумію, що можуть бути варіації залежно від регіону, але я просто прошу основи.

Крім того, чи справді котлет-позов справді походить з Китаю?

Відредаговано для уточнення : я просто задаю основне питання, а не інгредієнти. Наприклад - блюдо "X" - смажені овочі (з м'ясом або без) в соусі, подані з м'якою рисовою локшиною.

Я розумію, що велика різниця полягає у тому, який тип локшини використовується та як вони готуються. Однак я завжди чув, що велика частина американсько-китайської кухні була слабо пристосована і насправді не те саме, чи, можливо, не походить з Китаю. Отже, я просто намагаюся з’ясувати, що є справжнім.


Це може не допомогти з фінальними стравами, але нещодавно в Serious Eats з'явилася публікація про покупки різних видів азіатської локшини: seriouseats.com/2014/08/asian-noodle-shopping-guide.html
Джо,

1
Chop Suey : tsap seui (杂碎, "різні залишки"), ймовірно, був винайдений китайцями в Тайшані (Тоїсан), графстві в провінції Гуандун (Кантон), домом багатьох ранніх китайських іммігрантів до США
Чінг Чонг

Можливо, варто прочитати " Дорогу локшини: від Пекіна до Риму, з любов'ю та макаронами ", оскільки перша частина книги висвітлює відмінності в приготуванні локшини в Китаї (хоча вона зазначає, що рисові палички не є локшиною для китайців )
Джо

Відповіді:


18

Проблема вашого запитання полягає в тому, що ви начебто задаєте щось схоже на "що є загальновизнаною традиційною підготовкою до спагетті". Хоча це звичайно в більшості англомовних країн, це стосується спагетті та м'ясного соусу. Саме слово / блюдо відноситься до певного стилю / типу локшини і може бути доповнене чим завгодно.

Lo Mein та Chow Mein відносяться до способу приготування, а не до вмісту ("Перемішана локшина" та "Смажена локшина" відповідно). Обидва вони є яєчною локшиною на основі пшениці. Lo Mein зазвичай готують у бульйоні, тоді як Chow mein, за визначенням, буде готуватись у маслі. Іноді його готуватимуть до хрусткого, іноді ні.

Якщо ви потрапили в якесь місце, де подають справжню китайську їжу, ви можете замовити десятки різних препаратів для кожного з перерахованих вище; Він може включати різні комбінації білків, овочів. Також використовуються різні типи специфічної локшини (наприклад: маленькі плоскі, які зазвичай називають "чау-мейн" в ресторанах північної Америки, більші круглі локшини, які часто називають шанхайським стилем чау-мейн тощо). Якби я зайшов у китайський ресторан у Гонконзі і попросив "Чоу Мейн" по-китайськи, я думаю, що відповідь, швидше за все, буде "що б ти хотів на це?" Взагалі кажучи, було б трохи білка і один або кілька овочів. Це сильно залежить від того, що доступно на місцевому рівні. Це дуже різниться в Китаї. Гонконг матиме доступ до більшої кількості інгредієнтів, що вже давно є міжнародним портом західних країн. Решта Китаю більше підпорядковується місцевому господарству / рибальству. При цьому морепродукти дуже поширені в кухні Гонконгу, враховуючи, що це порт. Мій друг із півночі виріс набагато більше свинини. Але зараз моя відповідь стає менше щодо самих страв.

Mei Fun означає «Рисова локшина». Знову ж таки, немає прийнятого універсального правила щодо того, що в нього входить. Моя мама, яка родом з Гонконгу, готує локшину півдесятка різних способів залежно від її настрою.

Чоп Сью, як сказав Чінг Чонг, просто означає "різні залишки" або "різні вироби". Про походження сильно обговорюється та сповнене міфу (див. Сторінку вікі). Найчастіше це зустрічається в наші дні з мого розуміння в американських китайських ресторанах США. Я не пам’ятаю, наприклад, бачила це в Канаді. Де б це не почалося, що ускладнює відповідь, оскільки це залежить від того, що кухар хоче поставити в нього. Анекдотично, я канадський китайський і їв у китайських ресторанах по всьому світу з моменту свого народження і ніколи насправді не замовляв цю страву, тому прийміть мою відповідь на те, чого вона варта. :-)


Ні . Я просто прошу принципових відмінностей, а не кожної ідеї чи варіації. Я просто хочу знати, що є звичайним / автентичним у китайській кухні і чи справжнє воно, а не адаптоване з американської культури. Не так складно чи детально.
Сінді

1
Спробую додати трохи детальніше. Але те, що я припускаю, полягає в тому, що концепція кожного з тих, хто є «стравою», сама по собі є концепцією вестернізації. Як і в автентичній східноіндійській кухні, «каррі» - це дуже загальне поняття, а «макаронні вироби» - в італійській кухні.
talon8

Дякую. Я додав редагування до питання, щоб уточнити трохи більше, про що я прошу.
Сінді

Чоп Сью можна знайти в ресторанах Канади. У сусідньому ресторані Торонто в меню є невеликий розділ Chop Suey. Я вважаю, що це менш поширене.
amcintosh

Тож, що він має на увазі, це справді, коли ви замовляєте щось на кшталт lo mein, що це стосується лише конкретного типу локшини, нічого іншого. ae.a плоска рисова локшина, яку смажать. або локшина раменної крупи, яку згортають, потім перемішують варену, швидше за все, в бульйоні. це дещо близько? Talon8?

5

Lo mein означає «кинуту локшину», а текстура залишається м’якою, і вона, як правило, досить добре всмоктує соуси.

Чау-мейн розшифровується як «смажена локшина» і є або смаженою, або смаженою, перемішаною протягом більш тривалого періоду часу, ніж lo mein, пропонує більш чітку текстуру, ніж lo mein.

Мей весело відноситься до рисової локшини, замість локшини на основі пшениці для lo mein або chow mein, так що ви можете отримати майже будь-який стиль страви або аромату, але з локшиною, виготовленою з рисового крохмалю (напевно, для когось добре знати при проблемах з глютеном).

"Chop Suey" не є автентичною традиційною китайською. В основному це змішана салянка з інгредієнтами, тому результати будуть досить різними. Він насправді бере свій початок із США, але його створили китайські іммігранти, використовуючи їхні способи приготування їжі, що було зручно.


2

Відповіді на ваше запитання немає. Китай - країна, більша та різноманітніша, ніж США. Запитувати, що є "автентичним" для чогось подібного Mei Fun - це як запитати, який "автентичний" спосіб приготування курки, тушкованої яловичини або хот-дога. Я їв у китайських ресторанах по всьому світу, від Каліфорнії до Мен та від Німеччини до Чилі. Навіть однойменні страви сильно відрізняються залежно від того, з якого регіону Китаю трапляється кухар.


0

Їх підготовка починається з яєчної локшини, виготовленої із суміші пшеничного борошна та яєць, коли вони переходять до різних методів. Локшина чау - або кругла, або плоска. Свіжа або суха локшина відварюється для отримання м’якості. Суху локшину відварюють у воді протягом п'яти-шести хвилин, а свіжу локшину відварюють дві-три хвилини.

Їх додають до суміші для смаження і потім готують до хрусткої скоринки. У більшості автентичних версій чау-мейн в китайських ресторанах для вивезення є м'яка локшина.

Різниця обумовлена ​​часом смаження та кількістю використовуваної олії. Чау-мейн дає різноманітну текстуру страви. Інший спосіб приготування локшини з чау-мейн - це смаження їх окремо на млинці. Після цього перемішуємо обсмажене м’ясо і овочі, зверху заливаємо.

Є два типи чау-мейн, а саме; тушкована чау-мейн і хрустка чау-мейн. Пропарена версія має більш м’яку текстуру, а інша - більш чіткі та сухі. Заготовка Lo Mein починається тільки зі свіжої локшини, переважно товщиною 0,25 дюйма. Їх також кип'ятять і додають до перемішаної обсмаженої суміші з великою кількістю соусу. Їх кидають досить довго, щоб вони змочили соус.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.