Чи є практичний сенс у вивченні іноземних слів під час подорожі?


25

Мандрівникам часто рекомендується вивчати основний словник будь-якою місцевою мовою в країні, яку вони відвідують. Зазвичай наводяться причини:

  1. Це може допомогти в ситуаціях, коли інші люди знають нульову / маленьку англійську
  2. Це допомагає любити місцевих жителів

Чи є правда в цій пораді сучасності чи все можна вирішити через Google Translate на мобільному телефоні?


24
«Вибачте, ви не знаєте , де я міг би заряджати свій телефон?»
Жиля SO- перестати бути злом "

10
Як ти збираєшся скласти міліцейський протокол про свій вкрадений мобільний телефон?
emory

1
Подумайте читати "Шантарам", коли ви кудись їдете. Його добре прочитайте і він детально описує як відповідь на вищезазначене питання.
Скайнет

Відповіді:


63

Абсолютно. Хоча іноді ти можеш встигнути переглянути речі, часто цього не станеш. Я заочно приїхав за кордон, не вивчаючи "будь ласка" і "дякую", і помітив, виправивши це, і використовуючи їх за необхідності, що всі миттєво приємніші до мене, як незнайомці, так і люди, з якими я там спілкувався. Це має значення.

Я рекомендую вам вивчити наступні речі, перш ніж їхати:

  • будь ласка, дякую, привіт, допоможіть, так, ні (і жести так і ні)
  • що кажуть у цій країні, щоб перекликати людей з лінії (наприклад, "Далі!" у багатьох англомовних країнах)
  • назви продуктів, які вам особливо подобаються або (що важливіше), не можна їсти

Ви повинні мати можливість сказати та почути ці слова та реагувати належним чином, що може бути таким же простим, як усміхнення та промовляння того ж самого, або може вийти із пристрою перекладу чи путівника та розпочати роботу зі спілкування.

Поки ви перебуваєте в країні, ви також повинні знати:

  • як сказати, почути та прочитати все, що може бути вашим пунктом призначення - назва міста, якщо ви подорожуєте до нього, назва вашого готелю, атракціон, який ви хочете відвідати. Якщо ви думаєте, що Ейфелева екскурсія стосується екскурсії, ви будете розгублені або вибачте. Також добре вивчити схід, захід, північ та південь для додаткового підтвердження того, що ви їдете в потрібному поїзді чи автобусі
  • деякі числа. Вони вам знадобляться на час, ціни, автобусні маршрути тощо. Якщо країна пише їх по-іншому, дізнайтеся і те.

Якщо ви навчились абсолютно НЕ СЛІВ на місцевій мові, носіть реквізит. Карта, на якій ви вказуєте, куди ви хочете поїхати, папір із готелю з їх назвою на ньому ви можете показати водію таксі, роздруківку вашого квитка на поїзд із пунктом призначення на ньому. "Будь ласка, допоможіть", і натискання на папір комусь, ймовірно, спрацює. Попросіть ваш телефон сказати "яка платформа для потягу в аеропорту?" може, але знову ж таки не може.

Уявіть себе в торговому центрі, і до вас підійде незнайомець. Вони тримають телефон до вас і хочуть, щоб ви його прочитали, або вони натискають кнопку, і їхній телефон говорить голосом робота щось неграматичне. Чи допоможете ви цим людям? Чи змінить би це значення, якби розмова почалася "Здрастуйте, чи можете ви мені допомогти? Я загублений". а потім розпочали телефонну пропозицію чи показ паперу? Я думаю, що це було б. Знання лише десятка місцевих слів призведе до величезної зміни, і це не важко зробити.

Ще одне: якщо ви зможете переконливо сказати "не подякуйте" нудним голосом на місцевій мові, вас зроблять набагато менше, ніж продавці-тхотке, а також кращі пікапи чи все, що, здається, висить навколо більшості туристичних визначних пам'яток. Я дізнався це випадково у Франції. Я ввічливо знижувався на своїй власній мові, і одного разу, коли я ковзав і вживав англійську, я отримав страхітливий жорсткий продаж і багато тиску та загострення. Такого ніколи не бувало з нудьгуючими французами.


+10: Кейт вже сказала все важливе. У мене завжди є список слів на місцевій мові, що розширює основні слова (цифри, вказівки, їжа тощо). Це насправді не має значення, наскільки зловживані слова виходять уперше (ви легко дізнаєтесь з місцевих відповідей правильного написання), реакція майже завжди дуже позитивна.
Торстен С.

6
"якщо ви зможете переконливо сказати" не подякуйте "нудним голосом на місцевій мові, вас торкають набагато менше продавці-тхотке", - мій друг дізнався в Китаї, як сказати "дякую", що стримувати людей. Перебуваючи в Марокко, вона повідомила, що китайці також працювали дуже ефективно, можливо, через розгубленість, оскільки вони не могли зрозуміти, якою мовою вона розмовляє, щоб мати змогу належним чином перекласти. :)
Кріс

2
Хоча, будь ласка, спасибі, привіт, допомога в порядку ... а як же слова про кохання ? Вони такі ж важливі ... :) PS: Не забудьте посипатися деякими місцевими образами.
CodeAngry

Оскільки в деяких (багатьох?) Країнах англійська мова є частиною шкільного навчання, молодші люди можуть читати деякі англійські мови, навіть якщо вони не можуть її чути / говорити. Якщо все інше не вдається, спробуйте виписати (без скорочення!) Коротку фразу.
Ед Грібель

3
Вимова дуже важлива. Парижани, напевно, знають, що англомовці вимовляють "Ейфель" як щось на зразок повного очей, а не відбитого від очей, але чим далі від прокладеної доріжки, набагато менше ймовірності, що вони впізнають знущену назву місця. Наприклад, коли я жив в Афінах, я сказав комусь (власне, носієм англійської мови, який зараз живе там), що я був у якомусь конкретному районі. Вона не мала поняття, про що я говорю, поки я не описала, що там, і вона сказала: "О-о.
Девід Річербі

16

Важливо навчитися деяких слів під час подорожі, щоб ви могли бути ввічливими та уникати помилок. Мої фаворити за важливістю: -

  • Ні - знаєте, що не робити,
  • Дякую - ввічливі люди отримують доброзичливість,
  • Запрошуємо - більше доброї волі,
  • Де туалет? - необхідність,
  • Привіт, мене звуть ... - ти там для пригод; мати один,
  • Чого це коштує? - це може бути значно дорожчим залежно від обмінних курсів,

Приносити:

Візьміть невеликий зошит для запису чисел та малювання речей, про які ви не маєте слова, як-от коти чи автобуси. Можливо, словник, якщо він поміститься в зручній кишені


5
Деякі несподівані застереження: Деякі мови, такі як китайська, не мають слова "ні". У інших, таких як японське "ні", можна натрапити на трохи грубість. В обох випадках іноземцям надаватимуть свободу. У деяких мовах, включаючи вірменську та індійські мови, рідко можна сказати "дякую"! В останньому випадку люди фактично вживають англійську мову навіть місцевою мовою, а рідне слово зберігають за особливих обставин.
hippietrail

2

Так, ви можете повністю покластися на Google Translate ... за винятком випадків, коли не можете. Це не ідеально. Це неточно, і повільніше, ніж ваш мозок.

Уявіть, що після кожного речення вам потрібно перекласти Google, а потім опрацювати свою відповідь, перекласти це, а потім говорити? Ви не збираєтеся вести задовольняючі розмови, і збентежитеся.

Я виявив, що навіть ~ 10 слів / фраз дадуть вам ДУЖЕ далеко (плюс сигнали руки та доброзичливу посмішку):

  • Здравствуйте
  • Дякую тобі
  • так ні
  • "де ...?"
  • "скільки коштує ...?"
  • до побачення
  • допомогу
  • таксі
  • автовокзал, аеропорт
  • туалет

* бонус - ваш вік, сімейний стан та країна походження

Кілька таких не здаються важливими, але коли вам знадобляться, ви зрозумієте.

Окрім того, докази того, що ви хоча б намагалися вивчити якусь місцеву мову, часто люблять місцевих людей. Вони оцінять і будуть більш розуміючими та готовими допомогти, ніж якийсь гучний турист, який просто повторює це по-англійськи повільно і голосно, що потім може бентежити їх, якщо вони не розмовляють англійською (або якою б не була вашою мовою).


Добре, що я дуже багато впорався з Google Translate у недавній поїздці до Таїланду, але мені все одно було цікаво, чи було помилкою не навчитися жодного тайського слова під час перебування в країні.
ДжонатанРез підтримує Моніку

Так, я маю на увазі, це, мабуть, досить добре, що за вами можуть наслідуватись, але це було б так повільно, і вам не потрібно багато часу, щоб навчитися лише кількох фраз.
Марк Майо підтримує Моніку
Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.