Тут, на Чорному морі в Румунії, люди їдять молюсків, названих по-румунськи "рапаном", що вони перекладають як "устриця", коли я запитую.
Але вони є витягнутими спіральними оболонками, які, як на мене, не схожі на кучеряві плоскі раковини устриць в Австралії. Крім того, є ще одне румунське слово "stridie" для устриці, і я не можу знайти "rapane" у своєму друкованому словнику чи будь-якому онлайн-словнику. Одна людина сказала мені, що це «морські устриці» на відміну від «океанських устриць». Мені також сказали, що вони не є місцевим місцевим видом.
Ось фото мертвої рапанової оболонки на пляжі та ще однієї сирої рапани, яка чекає приготування: