Визначте цей морепродукт з Чорного моря, відомий румунською мовою як «рапан»?


9

Тут, на Чорному морі в Румунії, люди їдять молюсків, названих по-румунськи "рапаном", що вони перекладають як "устриця", коли я запитую.

Але вони є витягнутими спіральними оболонками, які, як на мене, не схожі на кучеряві плоскі раковини устриць в Австралії. Крім того, є ще одне румунське слово "stridie" для устриці, і я не можу знайти "rapane" у своєму друкованому словнику чи будь-якому онлайн-словнику. Одна людина сказала мені, що це «морські устриці» на відміну від «океанських устриць». Мені також сказали, що вони не є місцевим місцевим видом.

Ось фото мертвої рапанової оболонки на пляжі та ще однієї сирої рапани, яка чекає приготування:

шкаралупа мертвого рапана сирого рапану, що чекає його приготування

Відповіді:


18

Це, безумовно, колесо рапа. Вони є корінними морями на далекому Сході, але їх якось імпортували в Чорне море і обігнали екосистему.

По-перше, люди навколо Чорного моря не мали для них великої користі. Хвилі вимивали на берег снаряди мертвих коліс, і їх витворили на сувеніри для туристів. Потім люди почали ловити їх і продавати японцям, які їх їли. Нарешті, приблизно в літній сезон 2000 або 2001 років ресторани уздовж західних берегів Чорного моря почали пропонувати їх гостям як їжу. Тим не менш, я думаю, що набагато більше улову експортується, ніж споживається на місцевому рівні (але для цього немає важких цифр).

Оскільки японці, які їдять їх, є лише японцями, а останнім часом також болгарами та румунами, я дуже сумніваюся, що вони мають кухонну назву англійською мовою, або що ви можете придбати їх за межами вищезазначених місць.

Біологічно вони не пов'язані з устрицями. Думаю, що новаторські менеджери ресторанів, які хотіли їх обслуговувати, повинні були придумати ім’я, яке звучало як щось шикарне (морська устриця) на відміну від звичного та асоційованого з кижачими попільницями (рапаном).


10

Вони схожі на вид колядки, що є загальним терміном для морських равликів. Дивіться статтю у Вікіпедії тут .


Дякую. Я намагався слідувати статтям у Вікіпедії, починаючи з "морської равлики", і вілк виглядав найближчим часом, але пошук Google в "рапані колеса" не дав мені великого розуміння, і я не знайомий з шелком.
hippietrail

2
Це правильно. Це рід морських равликів, який англійською називають " рапана ".
ESultanik

3
Він спеціально схожий на жилкувану рапану (rapana venosa) , яка поширена в Чорному морі.
ESultanik

Виявляється, "rapane" - це множина румунською мовою "rapana", яка, можливо, стала каменем спотикання для Google.
hippietrail

4

Наступний метод працює краще, ніж словник більшу частину часу, коли вам доводиться ідентифікувати рослини чи тварин.

  1. Відкрийте домашню сторінку Вікіпедії та знайдіть "rapane" румунською мовою.
  2. Результат №1 - це рапана (я не розмовляю румунською, але, мабуть, це однина), і побіжний погляд на картинках підтверджує, що це одна і та ж оболонка.
  3. На лівій бічній панелі знайдіть розділ "іншими мовами" та натисніть "англійська"
  4. Ви перенаправлені на англійську сторінку для Veined Rapa Whelk .

Це бінго ! Навіть неексперт, не румунський, як я, міг ідентифікувати цей вид без зусиль.


2

Це раковина, загальна назва їстівного морського равлика. Не устриця точно. :)


Чесно кажучи, прочитавши цю публікацію вперше, коли я чув про «колесо», і подумав, що це теж схоже на раковину. Здається, що вони різні, але: ncseagrant.ncsu.edu/blog/2015/03/02/…
Joe

1

В Україні вони продаються консервованими в банках з олією та спеціями, один із їх видів називається "Анталія". Якщо вони популярні і в Туреччині, або це лише маркетингова назва - я не знаю.

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.