Запитання з тегом «i18n-l10n»

Використовуйте його у питаннях щодо адаптації програмного забезпечення до різних мов, регіональних відмінностей та вимог цільового ринку (місцевості).

6
Як перекласти рядки в шаблони Twig?
Я працюю над (моїм першим) відьма проекту Drupal 8 - це багатомовна сторінка. Drupal 8 дійсно забезпечує підтримку перекладу контенту. Однак у мене є кілька рядків, встановлених безпосередньо в деяких, якщо тематичні файли шаблонів роздруковуються як колишні. {{ 'Read more'|trans }} Я дійсно застряг у тому, де обробляти переклад таких …
31 8  i18n-l10n 

5
Найкраща практика мовного ключа для "унд" у гачку_форма_алтер
Я змінюю форму у своєму спеціальному модулі. Код виглядає так: function my_module_form_alter(&$form, &$form_state, $form_id) { if ($form_id == "someID") { $form['field_charity_author']['und'][0]['value']['#value'] = arg(3); //$form['field_charity_author']['#type'] = 'hidden'; } } Однак я вважаю, що жорстке кодування undпогано. Яким має бути правильний спосіб змінити поля форми у цьому випадку?
30 7  entities  hooks  i18n-l10n 

5
Переклад вузла проти суб'єкта (поля)
Мені хотілося б знати, що ви рекомендуєте для багатомовного сайту. Наприклад, розглянемо такий випадок: сторінка та її вміст мають бути доступними трьома мовами (наприклад, німецькою, англійською та іспанською мовами); на сайті використовується один тип профілю, кілька типів вмісту та поглядів, систематика, систематика-посилання, посилання на вузли, посилання користувачів і польових посилань, …
26 7  i18n-l10n 

5
Шукати тільки для поточної мови
Як я можу обмежити результати пошуку за замовчуванням у Drupal 7, щоб отримати лише ті вузли, які є поточною мовою? Мій сайт має три мови комутатор с; користувач вибирає, якою мовою він хоче користуватися під час перегляду сайту. Якщо він щось шукає, на сторінці результатів з’являються результати з інших мов. …
23 7  search  i18n-l10n 

3
Чому не рекомендується змінювати мову за замовчуванням?
У мене свіжа установка Drupal 8.2.5 і я хочу використовувати його для переважно іспанського контенту, але зберігаючи інтерфейс адміністратора англійською мовою. / admin / config / regional / language каже, Не рекомендується змінювати мову за замовчуванням на робочому сайті. І / admin / config / регіональний / мова / виявлення …
20 8  i18n-l10n 

4
Заборонено доступ до доступу після посилання на меню перекладу
Я хочу перекласти своє меню, я встановив інтернаціоналізаційні, змінні та локальні модулі, але в пунктах меню, коли натискаю перекласти: Відображається сторінка із забороненим доступом: Що я роблю неправильно? [EDIT] Журнал:
18 routes  i18n-l10n 

1
Яка різниця між "Мова: Не вказано" та "Мова: Не застосовується"?
Яка різниця між Language: Not specifiedта Language: Not applicableв Drupal 8 У контексті багатомовності? Такого розрізнення в Drupal 7 (і 6, IIRC) не було, і мені здається трохи зайвим порівняно з методом Drupal 7 Language: Naturalпроти Language: name. Я також не знайшов жодної документації з цього приводу в швидкому пошуку …
17 8  i18n-l10n 

3
Обмежити користувача редактора редагувати вміст лише однією конкретною мовою
Я намагаюся створити роль для редакторів, де один редактор має доступ лише до редагування англійського вмісту, а інший має лише доступ до вмісту іншою мовою. Я досить довго займався дослідженнями, перевіряв доступ до вмісту, але не знайшов жодного рішення. Як я можу це зробити? Дякую!
15 7  users  i18n-l10n 

2
Як встановити кілька доменів для однієї мови
У мене є багатомовний сайт з Drupal 7, який використовує субдомени, такі як en.example.com для виявлення мови. Все працює так, як очікувалося, але у мене є мобільна версія веб-сайту, від якого я хочу отримати доступ до таких доменів, як en.m.example.com тощо. Як це зробити? Я можу встановити admin/config/regional/languageлише один домен …
15 7  i18n-l10n  subsites 

5
Імпортуйте po-файли за допомогою Drush
У мене є близько 20 сайтів, які мають спільний переклад. Я не хочу входити в адміністратор кожного сайту щоразу, коли po-файл оновлюється. Чи можливо імпортувати po-файл за допомогою Drush?
15 drush  i18n-l10n 

2
Багатомовний контент та єдиний мовний інтерфейс адміністратора
Я хочу, щоб вміст мого сайту був багатомовним. У мене є перемикач мови, який може перемикатися між англійською та іспанською перекладами сторінки. Я хочу, щоб адміністративний інтерфейс завжди був англійською мовою, незалежно від того, переходите ви до нього з іспанського чи англійського перекладу сторінки. Ось моя конфігурація в / admin …
14 8  i18n-l10n 


4
Як зробити рядки з шаблонів, що перекладаються на всі сторінки, на яких вони з'являються?
У мене є деякі дзвінки до t()файлів * .tpl.php. Для прикладу, скажімо, я говорю про продукти та файл product.tpl.php. Рядки в шаблонах не розпізнаються до першого разу, коли вони фактично використовуються. На Drupal.org про це була нитка , і я виявив, що вона є точною. На жаль, якщо я перейду …
14 7  i18n-l10n 

3
Чи завжди погано передавати змінну через t ()?
У мене є маленька допоміжна функція для моєї куки_схеми: function _bbcmap_schema_asr_field($description) { return array( 'type' => 'int', 'unsigned' => TRUE, 'size' => 'small', // Up to ~66k with MySQL (equivalent up to ~660.00 adjusted) 'not null' => FALSE, 'description' => t($description), ); } І тоді я можу використовувати це щось …

1
Експортуйте багатомовні налаштування з функціями
Я використовую функції для експорту 10 типів вмісту, але я не отримую багатомовних налаштувань. Моє запитання: чи це можливо навіть, можливо, із сильною зброєю, або я застряг, щоб змінити ці налаштування вручну? Я використовую модуль i18n і хочу, щоб зміст_тип був перекладеним, в меню редагування змісту_типу я встановив: Налаштування публікації-> …
12 7  features  i18n-l10n 

Використовуючи наш веб-сайт, ви визнаєте, що прочитали та зрозуміли наші Політику щодо файлів cookie та Політику конфіденційності.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.